1
00:00:08,910 --> 00:00:10,910
[Tense music]

2
00:00:26,200 --> 00:00:28,830
[Nurse speaks English]
Go get some gauze and follow the doctor.

3
00:00:28,910 --> 00:00:30,620
- [panting]
- [Vital signs monitor works continuously]

4
00:00:32,620 --> 00:00:36,000
[Patient coughs and chokes]

5
00:00:36,790 --> 00:00:38,290
[Nurse] The patient needs blood now.

6
00:00:48,790 --> 00:00:51,950
[Vital signs tracking device
Work on two machines simultaneously]

7
00:00:59,450 --> 00:01:01,830
- [Vital signs monitor works continuously]
- [Patient panting]

8
00:01:22,750 --> 00:01:24,660
[panting increases]

9
00:01:31,950 --> 00:01:33,120
[Doctor speaks English] You know.

10
00:01:33,200 --> 00:01:35,250
If I take more blood from him

11
00:01:35,330 --> 00:01:36,580
He's definitely dead.

12
00:01:37,080 --> 00:01:39,870
[Michelle speaks English]
I don't care, my boss must survive.

13
00:01:42,000 --> 00:01:43,370
But you have to think that if...

14
00:01:43,450 --> 00:01:44,870
I'll find someone new.

15
00:01:45,620 --> 00:01:48,330
Aurum Blood is not something that is easy to find.

16
00:01:48,410 --> 00:01:50,370
Do as I command

17
00:01:51,160 --> 00:01:54,410
and kept all the organs as well
We may need it later.

18
00:02:02,160 --> 00:02:03,450
[The music becomes more tense and oppressive.]

19
00:02:03,540 --> 00:02:07,040
- [panting for breath]
- [Vital signs monitor works more frequently]

20
00:02:07,700 --> 00:02:09,700
[The vital signs monitor gradually slows down.]

21
00:02:12,040 --> 00:02:14,160
[The vital signs monitor makes a loud noise.]

22
00:02:27,370 --> 00:02:28,450
[Michelle sighs]

23
00:02:30,620 --> 00:02:32,790
[The phone rings.]

24
00:02:32,870 --> 00:02:36,660
Find me a new blood bank. Money is not a problem.

25
00:02:36,750 --> 00:02:38,870
[Pruek speaks English on the line]
Okay, I'll take care of it for you.

26
00:02:38,950 --> 00:02:43,120
[Birds sing from a distance]

27
00:02:46,450 --> 00:02:49,160
[People scream in panic from a distance]

28
00:03:03,080 --> 00:03:08,000
[Lan and his family cry out loud, unable to understand the words.]

29
00:03:08,080 --> 00:03:10,080
[Fire gun loudly]

30
00:03:10,790 --> 00:03:13,750
[Lan and his mother cry loudly, unable to understand the words.]

31
00:03:13,830 --> 00:03:15,870
[The depressing music slowly gets louder]

32
00:03:24,620 --> 00:03:25,450
[Pruek sighs]

33
00:03:39,790 --> 00:03:45,000
[Lan screams loudly]

34
00:03:47,410 --> 00:03:49,000
[Screams in shock]

35
00:03:49,080 --> 00:03:50,290
[Both scream and resist]

36
00:03:50,370 --> 00:03:51,660
[Pruek cries out in pain]

37
00:03:52,620 --> 00:03:54,160
- [Pruek moans]
- [Lan screams in shock]

38
00:03:54,950 --> 00:03:56,950
[Pruek sighs and moans in pain]

39
00:03:59,830 --> 00:04:01,660
[Screeching loudly]

40
00:04:01,750 --> 00:04:02,660
[Pruek sighs]

41
00:04:02,750 --> 00:04:04,540
- [Pruek cries out and sighs]
- [Lan is taken aback]

42
00:04:04,620 --> 00:04:06,620
[Birds sing from a distance]

43
00:04:10,120 --> 00:04:11,160
[Po] You can choose them all, customers.

44
00:04:12,290 --> 00:04:14,870
I want it to be any kind of death.

45
00:04:14,950 --> 00:04:17,410
Car accident, poisoning

46
00:04:17,500 --> 00:04:19,580
Set the stage for self-harm.

47
00:04:20,330 --> 00:04:21,950
Or if the target has a bodyguard

48
00:04:22,040 --> 00:04:24,080
We can handle it too.

49
00:04:24,160 --> 00:04:27,410
If so, I'll send you a package.
And let's look at the price first.

50
00:04:27,500 --> 00:04:29,450
Go back and we'll talk again.

51
00:04:29,540 --> 00:04:31,290
I happen to be abroad.

52
00:04:33,160 --> 00:04:34,000
Yes, yes.

53
00:04:35,080 --> 00:04:36,000
[Press the phone end button]

54
00:04:37,540 --> 00:04:40,910
You really think this kid is right?

55
00:04:41,410 --> 00:04:43,410
[Tense music slowly gets louder]

56
00:04:44,700 --> 00:04:46,580
You've asked me three or four times already.

57
00:04:50,120 --> 00:04:50,950
Brother

58
00:04:52,500 --> 00:04:55,040
I've definitely cleared things up with the child's parents.

59
00:04:55,120 --> 00:04:57,370
No problem, paid already.

60
00:04:57,450 --> 00:04:58,910
[Male] You can take me back.

61
00:05:00,830 --> 00:05:02,830
[Breathing softly]

62
00:05:14,450 --> 00:05:15,870
[Pruek speaks English] Get up.

63
00:05:15,950 --> 00:05:16,830
Get up!

64
00:05:19,580 --> 00:05:20,700
[Pruek cries out loudly]

65
00:05:40,410 --> 00:05:41,660
[English] Who are you?

66
00:05:54,950 --> 00:05:56,080
[Sobbing]

67
00:05:56,160 --> 00:05:57,910
[The music becomes more tense and oppressive.]

68
00:06:00,330 --> 00:06:01,370
[Cries of pain]

69
00:06:01,450 --> 00:06:03,450
[Music slows down]

70
00:06:10,120 --> 00:06:11,200
[Thrilling music]

71
00:06:11,290 --> 00:06:12,750
[Both scream and resist]

72
00:06:13,540 --> 00:06:15,200
- [Screams loudly]
- [Screaming]

73
00:06:15,290 --> 00:06:16,330
[Pruek cries out in pain]

74
00:06:17,330 --> 00:06:18,750
[Both scream and resist]

75
00:06:20,000 --> 00:06:20,950
[Fire gun loudly]

76
00:06:21,040 --> 00:06:22,660
[Iron grunt]

77
00:06:22,750 --> 00:06:24,580
- [Po screams loudly]
- [Roaring Iron]

78
00:06:30,250 --> 00:06:31,200
[Pruek cries in shock]

79
00:06:45,870 --> 00:06:48,200
[Iron] Hey, the kid can't take it anymore.

80
00:06:55,910 --> 00:06:58,290
[Tense music]

81
00:07:07,700 --> 00:07:12,370
[Iron] Oh, this gun.
I've never seen any home killer use it.

82
00:07:13,450 --> 00:07:14,790
Who do you think it is?

83
00:07:14,870 --> 00:07:16,830
I guess Hunter.

84
00:07:17,410 --> 00:07:18,910
They hunt for things to order.

85
00:07:19,000 --> 00:07:21,830
- [Thrilling music]
- [Po] Who will hire him to find anything?

86
00:07:22,330 --> 00:07:24,080
people, animals, things

87
00:07:24,160 --> 00:07:26,700
I can find it all for you. If you have money

88
00:07:27,200 --> 00:07:29,450
[Michelle speaks English]
Do you know who took the child?

89
00:07:33,250 --> 00:07:36,040
When you have already received some money

90
00:07:37,120 --> 00:07:40,160
[Michelle] It's like you've become our debtor.

91
00:07:40,250 --> 00:07:42,620
If you can find Aurum Blood

92
00:07:42,700 --> 00:07:45,370
Whether it's new or old.

93
00:07:48,620 --> 00:07:49,870
I don't care

94
00:07:50,830 --> 00:07:53,040
[Tense music]

95
00:07:56,750 --> 00:07:59,330
You have to go find it.

96
00:08:11,330 --> 00:08:13,830
I think this job is taking orders.

97
00:08:13,910 --> 00:08:17,410
Or is it just hunting and selling it?

98
00:08:17,500 --> 00:08:20,870
Actually, is it blood or organs?
It can all be sold.

99
00:08:21,790 --> 00:08:24,040
But either way, it's not good for us.

100
00:08:28,660 --> 00:08:31,500
When we go back, we have to help take good care of each other.

101
00:08:32,250 --> 00:08:35,330
[Po] I think this girl
There are a lot of people wanting one.

102
00:08:36,000 --> 00:08:37,580
(Furniture Store 89)

103
00:08:40,620 --> 00:08:42,290
- [Lan screams continuously]
- [Iron exclaims in shock]

104
00:08:42,370 --> 00:08:43,620
- [Yes] Hey, wait a minute.
- [Doctor exclaims in shock]

105
00:08:45,500 --> 00:08:46,540
[Yes] Hey!

106
00:08:51,450 --> 00:08:53,500
No one is doing anything to me.

107
00:08:53,580 --> 00:08:54,580
[Yes] Hey!

108
00:08:54,660 --> 00:08:57,080
[Sign language] Hurry.

109
00:08:57,160 --> 00:08:59,790
Hello, we welcome you.

110
00:09:00,660 --> 00:09:02,950
[Vietnamese speaking app]
Hello, we welcome you.

111
00:09:03,950 --> 00:09:06,370
We are all friendly here.

112
00:09:06,450 --> 00:09:09,620
We will take care of you like family.

113
00:09:10,410 --> 00:09:12,580
[Vietnamese speaking app]
We are all friendly here.

114
00:09:13,080 --> 00:09:16,120
We will take care of you like family.

115
00:09:17,200 --> 00:09:19,000
- [Lan screams loudly]
- [Doctor and Jaa scream in shock]

116
00:09:19,080 --> 00:09:21,250
[Thrilling music]

117
00:09:21,330 --> 00:09:22,410
[Iron] Hey!

118
00:09:22,500 --> 00:09:23,450
[Yes] Hey!

119
00:09:25,000 --> 00:09:26,330
Wait!

120
00:09:26,410 --> 00:09:28,580
[Lan screams loudly]

121
00:09:28,660 --> 00:09:30,500
- [Yes] Stop.
- [Lan gasps]

122
00:09:30,580 --> 00:09:31,700
[Ja cries out]

123
00:09:35,910 --> 00:09:37,250
[Iron screams loudly]

124
00:09:37,330 --> 00:09:39,200
[Laughing] Hey, that's cool.

125
00:09:39,790 --> 00:09:41,040
- [Yes] Hey.
- [Iron] Follow!

126
00:09:42,410 --> 00:09:43,580
[Lan screams continuously]

127
00:09:43,660 --> 00:09:45,120
[Lek and Ja speak together] Hey.

128
00:09:45,200 --> 00:09:46,750
- [Yes] Back up, just a moment.
- [Iron] gently

129
00:09:47,700 --> 00:09:49,620
- [Iron] Take it easy, son.
- [Yes] Hey!

130
00:09:49,700 --> 00:09:51,830
[Heart beats rhythmically]

131
00:09:51,910 --> 00:09:53,450
- [Lan screams continuously]
- [Tense music]

132
00:09:59,250 --> 00:10:01,540
- [The music suddenly stops]
- [Lan screams angrily]

133
00:10:01,620 --> 00:10:03,160
- [Lan gasps]
- [Prant] Bleeding

134
00:10:04,200 --> 00:10:05,120
bleeding

135
00:10:07,080 --> 00:10:08,660
[Lan's breathing slowly slows down]

136
00:10:08,750 --> 00:10:10,120
bleeding

137
00:10:20,200 --> 00:10:21,580
[Ja makes a thoughtful sound]

138
00:10:24,040 --> 00:10:26,000
[Yes] It's definitely a scar.

139
00:10:26,080 --> 00:10:27,330
Just a little bit.

140
00:10:27,410 --> 00:10:28,540
Wow!

141
00:10:31,040 --> 00:10:33,750
Please let me draw some blood.

142
00:10:36,200 --> 00:10:38,540
[Emotional music]

143
00:10:39,120 --> 00:10:40,950
It hurts a little.

144
00:10:45,250 --> 00:10:46,080
[Doctor] It hurts a little.

145
00:11:04,500 --> 00:11:07,370
Do you think you can take the best care of him?

146
00:11:14,790 --> 00:11:16,160
There's no one left.

147
00:11:17,870 --> 00:11:20,200
[Po] Father had to bring him here.

148
00:11:22,660 --> 00:11:23,870
Like M?

149
00:11:37,080 --> 00:11:40,500
[Adult Lan] On that day, I really didn't know.

150
00:11:41,000 --> 00:11:43,790
Why was I saved by this group of people?

151
00:11:44,540 --> 00:11:46,750
Why do I have to come here?

152
00:11:48,000 --> 00:11:49,250
I just know that

153
00:11:49,330 --> 00:11:51,290
That person's eyes

154
00:11:51,370 --> 00:11:54,950
There is something that brings me peace and trust.

155
00:11:55,540 --> 00:12:00,040
This bitch's blood.
It can be used by all RH Null groups.

156
00:12:00,620 --> 00:12:02,370
[Doctor] You're very lucky.

157
00:12:02,450 --> 00:12:04,000
Found a super rare case.

158
00:12:04,080 --> 00:12:08,080
Like this, is his parents' blood type the same?

159
00:12:08,660 --> 00:12:12,000
It may just be that there is a clash between recessive genes and recessive genes.

160
00:12:12,080 --> 00:12:14,080
[Serious music]

161
00:12:17,450 --> 00:12:18,950
[Po] So when can we start collecting?

162
00:12:19,040 --> 00:12:20,120
[Doctor] Still

163
00:12:20,200 --> 00:12:21,790
The child's age is not yet

164
00:12:21,870 --> 00:12:25,950
I took it outside.
It will only last about 40 days.

165
00:12:26,450 --> 00:12:31,120
You remember, good blood is the blood that lives in a person.

166
00:12:37,450 --> 00:12:40,700
[Lan] I became a person of the house 89
Go without a choice

167
00:12:46,000 --> 00:12:48,660
A house that looks like it's just an antique store.

168
00:12:48,750 --> 00:12:50,950
But actually it's not.

169
00:13:18,040 --> 00:13:22,120
The only thing I can do freely in this house

170
00:13:23,830 --> 00:13:25,700
that is remembering

171
00:13:25,790 --> 00:13:28,250
The person who took everything from me

172
00:13:39,620 --> 00:13:41,370
[Po] You take good care of me.

173
00:13:41,450 --> 00:13:42,910
Don't let him go anywhere.

174
00:14:13,700 --> 00:14:15,700
[Relaxing music]

175
00:14:54,120 --> 00:14:55,750
[The music gradually fades]

176
00:14:55,830 --> 00:14:56,660
[Vietnamese] Rain

177
00:15:00,870 --> 00:15:01,700
rain

178
00:15:03,330 --> 00:15:04,410
rain

179
00:15:05,450 --> 00:15:06,580
rain

180
00:15:10,830 --> 00:15:11,750
Prant

181
00:15:14,000 --> 00:15:14,830
Lan

182
00:15:18,450 --> 00:15:20,000
Hey, what are you doing?

183
00:15:20,080 --> 00:15:22,080
Go home, you idiot. You're going to get sick.

184
00:15:22,950 --> 00:15:24,950
- [Prant] You, come here.
- Ha.

185
00:15:25,040 --> 00:15:27,120
- [Prant] You're here. Come here.
- [M] Hey what?

186
00:15:27,200 --> 00:15:28,040
[Prant] Come play with me.

187
00:15:28,120 --> 00:15:29,830
Hey, why are you playing in the rain?

188
00:15:29,910 --> 00:15:32,410
[Profound music]

189
00:15:36,750 --> 00:15:38,330
[Prant and M tease each other]

190
00:15:54,950 --> 00:15:56,950
[Loud thunder]

191
00:16:29,950 --> 00:16:31,830
[Thunder rumbling from a distance]

192
00:16:45,790 --> 00:16:47,750
[The music gradually fades]

193
00:16:49,450 --> 00:16:51,450
[Cicadas make noises from a distance]

194
00:16:52,370 --> 00:16:54,500
[Rain falling heavily]

195
00:17:02,290 --> 00:17:03,120
[Prant] Yeah.

196
00:17:03,830 --> 00:17:04,830
Wipe it.

197
00:17:10,370 --> 00:17:11,200
[whispers inaudible]

198
00:17:14,910 --> 00:17:16,410
[Thunder rumbling from a distance]

199
00:17:24,120 --> 00:17:26,120
[People chatting loudly]

200
00:17:26,700 --> 00:17:28,700
[Indian music]

201
00:17:35,250 --> 00:17:38,120
- [Male 1 speaking Hindi] How long does it take?
- [Hindi] Let me see first, brother.

202
00:17:47,540 --> 00:17:49,620
[Makes a happy sound]

203
00:17:57,160 --> 00:17:59,250
- [Male 1] Has your report been confirmed yet?
- [Man 2] leave.

204
00:18:00,620 --> 00:18:02,660
Where do these people come from?

205
00:18:07,580 --> 00:18:09,290
[Male 2] Okay, the result is negative, sir.

206
00:18:12,700 --> 00:18:14,000
[The music gradually fades]

207
00:18:14,080 --> 00:18:15,830
[Hunter] All blood is RH.

208
00:18:15,910 --> 00:18:17,410
But none were what we were looking for.

209
00:18:19,580 --> 00:18:21,370
[Cars honk from a distance]

210
00:18:22,750 --> 00:18:24,750
[Tense music]

211
00:18:27,950 --> 00:18:30,500
[Pruek sighs impatiently]

212
00:18:36,950 --> 00:18:38,950
[English] Take it easy, brother.
I know you're annoyed. But you listen to me.

213
00:18:39,040 --> 00:18:41,410
This country has a lot of people.
There must be someone who missed the investigation.

214
00:18:41,500 --> 00:18:45,870
[Muffled cries]

215
00:18:47,790 --> 00:18:49,160
[Pruek makes a mocking sound]

216
00:18:49,250 --> 00:18:50,540
[Fire gun loudly]

217
00:18:52,410 --> 00:18:53,910
[Pruek makes an unhappy sound]

218
00:18:55,040 --> 00:18:56,080
[Pruek sighs]

219
00:18:56,160 --> 00:18:58,410
[A horn sounds from afar]

220
00:18:58,500 --> 00:18:59,500
[Makes disgusted sound]

221
00:18:59,580 --> 00:19:01,250
[Long sigh]

222
00:19:02,830 --> 00:19:04,910
[Tense music]

223
00:19:07,080 --> 00:19:09,080
[Machines work remotely]

224
00:19:10,410 --> 00:19:12,080
[Mobile phone vibrates]

225
00:19:12,160 --> 00:19:14,080
[Pruek sighs]

226
00:19:15,120 --> 00:19:16,250
[English] There aren't any here.

227
00:19:17,120 --> 00:19:21,410
[English] We didn't find it.
Someone who's had Aurum Blood for a while.

228
00:19:22,000 --> 00:19:24,200
[Michelle on the line] You have to go back to Vietnam.

229
00:19:24,290 --> 00:19:27,830
To find someone who knew where they were taking her.

230
00:19:27,910 --> 00:19:29,330
Vietnam?

231
00:19:31,410 --> 00:19:34,580
I don't think the people who took the children were hunters.

232
00:19:36,080 --> 00:19:37,660
I don't even know who it is.

233
00:19:37,750 --> 00:19:38,580
I'm afraid...

234
00:19:38,660 --> 00:19:41,540
[Michelle on the line] You got 20 million.

235
00:19:41,620 --> 00:19:43,620
Even if they were gods

236
00:19:43,700 --> 00:19:45,950
- [Michelle on the line] Well, you have to bring her back.
- [Phone disconnects]

237
00:19:46,040 --> 00:19:48,040
[Tense music]

238
00:19:57,250 --> 00:19:58,700
[Pruek moans in anger]

239
00:20:00,250 --> 00:20:02,250
[The music gradually fades]

240
00:20:04,500 --> 00:20:06,410
[M and Soo continue to cry out with force]

241
00:20:11,160 --> 00:20:13,750
Why does M have to practice things like that so much?

242
00:20:13,830 --> 00:20:15,330
Why are you practicing?

243
00:20:15,410 --> 00:20:16,250
It's a duty.

244
00:20:17,290 --> 00:20:19,120
In this house, everyone must have a duty.

245
00:20:19,200 --> 00:20:20,450
[M and Deo practice fighting continuously]

246
00:20:20,540 --> 00:20:22,790
So what are our duties?

247
00:20:24,250 --> 00:20:25,500
[Laughing] No.

248
00:20:25,580 --> 00:20:26,790
Maybe

249
00:20:28,500 --> 00:20:29,790
Why?

250
00:20:29,870 --> 00:20:31,750
So what is Prant's duty?

251
00:20:33,700 --> 00:20:35,120
We don't have either.

252
00:20:37,040 --> 00:20:38,200
How do you take care of me?

253
00:20:38,700 --> 00:20:40,790
[Warm music]

254
00:20:43,540 --> 00:20:45,910
Take care not to go out. He called the guard.

255
00:20:49,700 --> 00:20:51,950
Just stay home, it's safer.

256
00:20:52,790 --> 00:20:54,700
It is safe to stay at home.

257
00:20:55,290 --> 00:20:56,620
He called fear

258
00:20:57,120 --> 00:20:59,250
[Both scream and resist]

259
00:20:59,330 --> 00:21:00,830
[M cries out of control]

260
00:21:00,910 --> 00:21:03,540
- [Singing loudly]
- [M groans]

261
00:21:05,290 --> 00:21:06,500
[Singing loudly]

262
00:21:07,540 --> 00:21:12,700
[Sign language] Not strong enough, not practiced enough, not fast enough.

263
00:21:18,160 --> 00:21:19,040
[M shouts annoyed]

264
00:21:21,370 --> 00:21:22,870
[Lan] Give it up, kid.

265
00:21:22,950 --> 00:21:24,120
It's a duty.

266
00:21:24,200 --> 00:21:26,160
[M laughs in his throat] Yeah.

267
00:21:26,660 --> 00:21:27,500
[Prant] Yeah.

268
00:21:28,080 --> 00:21:30,120
He just knows you too well.

269
00:21:30,200 --> 00:21:32,950
Just by the way you stand, he knows whether you're going to go left or right.

270
00:21:35,500 --> 00:21:36,410
Want to try it?

271
00:21:37,580 --> 00:21:38,700
I think it's easier.

272
00:21:40,950 --> 00:21:41,870
Yes

273
00:21:49,040 --> 00:21:50,040
[Prant] I accept it.

274
00:21:50,540 --> 00:21:52,250
- [Surprising music]
- [M] Yeah.

275
00:21:52,330 --> 00:21:53,450
ok

276
00:21:57,870 --> 00:21:59,290
[Both scream loudly]

277
00:22:03,200 --> 00:22:05,250
Hey, is this okay?

278
00:22:05,750 --> 00:22:07,330
[Music stops]

279
00:22:07,410 --> 00:22:08,250
Uh…

280
00:22:09,290 --> 00:22:10,290
[M] This

281
00:22:10,370 --> 00:22:12,660
I was forced to teach it many years ago.

282
00:22:12,750 --> 00:22:14,620
[M] Had little sleep many nights because of it.

283
00:22:14,700 --> 00:22:16,120
- [Prant] Hey.
- [M gasps]

284
00:22:16,200 --> 00:22:17,160
It's a secret.

285
00:22:23,080 --> 00:22:24,200
I'll ask again. [gasp]

286
00:22:24,830 --> 00:22:25,660
[M] Yeah.

287
00:22:26,790 --> 00:22:27,620
Come

288
00:22:27,700 --> 00:22:30,080
[Exciting music]

289
00:22:33,080 --> 00:22:34,080
[M] Damn.

290
00:22:36,580 --> 00:22:37,660
Yes

291
00:22:39,410 --> 00:22:40,500
[M cries out in pain]

292
00:22:41,830 --> 00:22:43,080
[M cries out in pain]

293
00:22:46,250 --> 00:22:47,450
Yep

294
00:22:47,540 --> 00:22:48,370
[Prant] I see.

295
00:22:50,080 --> 00:22:51,700
Just take the fighting pattern.

296
00:22:51,790 --> 00:22:54,870
Hold left to right, front to back.
It's like you're wearing a shirt with the seams turned back.

297
00:22:54,950 --> 00:22:56,330
[Prant gasps]

298
00:22:56,410 --> 00:22:57,330
Fuck

299
00:22:57,410 --> 00:22:58,290
You fuck…

300
00:22:58,370 --> 00:23:00,080
[Exciting music]

301
00:23:00,160 --> 00:23:02,950
[Both shout to fight]

302
00:23:08,250 --> 00:23:10,750
[Prant] He will be so unexpected that you can get in deep.

303
00:23:30,330 --> 00:23:32,950
[Prant] This time you just control the distance.
Then you can choose any type of attack.

304
00:23:34,700 --> 00:23:37,410
Focus your attacks on his weak points. If it happens to be found

305
00:23:43,160 --> 00:23:44,910
[Lan] But what if we don't know who we're fighting?

306
00:23:45,000 --> 00:23:47,330
How do you know what the weak points are?

307
00:23:47,410 --> 00:23:50,040
In that case, I would probably have to accept the pain in exchange first.

308
00:23:50,540 --> 00:23:51,790
will get to know each other

309
00:24:04,580 --> 00:24:06,700
- [Exciting music picks up the pace]
- [Both cry out to fight]

310
00:24:10,580 --> 00:24:11,870
[M screams and punches]

311
00:24:12,370 --> 00:24:13,580
[M is taken aback]

312
00:24:21,830 --> 00:24:23,290
[The music gradually fades]

313
00:24:29,910 --> 00:24:31,580
[Cicadas make noises from a distance]

314
00:24:32,910 --> 00:24:34,870
[Prant] This is the birthday person.
Drunk and asleep, he died.

315
00:24:35,450 --> 00:24:36,410
[Lan blows soft air]

316
00:24:39,500 --> 00:24:41,580
Why don't you tell your father that you can fight?

317
00:24:41,660 --> 00:24:42,700
It's good too.

318
00:24:44,080 --> 00:24:46,750
[Prant] His father probably doesn't want it.
Let's work the way he does.

319
00:24:46,830 --> 00:24:49,250
Those who have work to go outside

320
00:24:49,950 --> 00:24:52,370
Does that mean your father only wants you to sell things?

321
00:24:52,450 --> 00:24:53,750
So you want to do it?

322
00:24:53,830 --> 00:24:55,540
Or want to go out and work like other people?

323
00:24:56,080 --> 00:24:57,120
[Prant] I don't know.

324
00:24:57,790 --> 00:24:59,160
He grew up like this.

325
00:25:00,040 --> 00:25:01,200
I didn't know that.

326
00:25:01,750 --> 00:25:03,500
Is it what you want to do?

327
00:25:07,950 --> 00:25:09,330
[Prant] But I'm taking care of Lan.

328
00:25:09,950 --> 00:25:11,120
I want to do it.

329
00:25:12,500 --> 00:25:13,330
like

330
00:25:15,750 --> 00:25:17,700
[Warm music slowly gets louder]

331
00:25:19,540 --> 00:25:20,580
Lan?

332
00:25:22,330 --> 00:25:24,330
Is there anything you really want to do?

333
00:25:30,040 --> 00:25:31,080
[Prant] Huh?

334
00:25:34,080 --> 00:25:35,540
[Lan makes a thoughtful sound]

335
00:25:35,620 --> 00:25:37,620
I still have it, but

336
00:25:38,330 --> 00:25:41,040
I didn't get anything anymore. It doesn't know where to go.

337
00:25:46,330 --> 00:25:47,160
[Prant takes a breath]

338
00:25:48,290 --> 00:25:49,160
It's finished.

339
00:25:49,250 --> 00:25:50,450
Come

340
00:25:50,540 --> 00:25:52,040
[Prant] Huh, huh?

341
00:25:53,160 --> 00:25:54,080
Keep it.

342
00:25:55,250 --> 00:25:56,120
Hey!

343
00:25:56,830 --> 00:25:58,290
- Apply
- Don't take anything, don't apply it.

344
00:25:58,370 --> 00:25:59,700
- Apply
- [Prant makes an evasive sound]

345
00:26:13,830 --> 00:26:17,410
This time, our goal is four guards.

346
00:26:19,450 --> 00:26:22,950
[Yes] The entrance and exit are according to the map provided.

347
00:26:23,040 --> 00:26:26,790
Then I heard that this work
There may be other houses coming to compete for our work as well.

348
00:26:26,870 --> 00:26:27,950
[Iron smacks his mouth and sighs]

349
00:26:28,040 --> 00:26:30,000
Damn, I'm tired of this job.

350
00:26:30,620 --> 00:26:31,500
[sigh]

351
00:26:35,660 --> 00:26:36,790
So, should I take M with me?

352
00:26:39,160 --> 00:26:40,160
Do you think you can yet?

353
00:26:41,910 --> 00:26:44,290
[Iron] Oh, that's good.

354
00:26:44,370 --> 00:26:46,250
Lately, he's gotten a lot better.

355
00:26:53,450 --> 00:26:55,950
If so, the rest will continue talking in the office.

356
00:26:56,040 --> 00:26:56,870
[Iron] Yeah.

357
00:27:00,330 --> 00:27:01,910
[Door opens]

358
00:27:05,750 --> 00:27:06,620
Let's go.

359
00:27:08,750 --> 00:27:09,700
[M sighs softly]

360
00:27:11,830 --> 00:27:14,370
[Footsteps run]

361
00:27:15,040 --> 00:27:17,200
[Door closes]

362
00:27:27,660 --> 00:27:28,500
This

363
00:27:30,700 --> 00:27:32,080
Do you want to go out?

364
00:27:34,120 --> 00:27:35,410
[Warm music]

365
00:27:58,080 --> 00:28:00,830
[M blows out air through his mouth]

366
00:28:02,910 --> 00:28:03,870
Beautiful?

367
00:28:07,910 --> 00:28:08,950
[The music gradually fades]

368
00:28:09,040 --> 00:28:09,950
[Lan] Tie up or release?

369
00:28:10,040 --> 00:28:11,370
bundle

370
00:28:11,450 --> 00:28:12,410
release

371
00:28:12,500 --> 00:28:15,910
Uh…

372
00:28:16,000 --> 00:28:17,700
They're all beautiful.

373
00:28:18,950 --> 00:28:19,830
[Lan sighs]

374
00:28:19,910 --> 00:28:21,500
Why are you dressed like this?

375
00:28:21,580 --> 00:28:22,500
[Lan] going on a trip

376
00:28:22,580 --> 00:28:24,080
Prant will take you on a trip.

377
00:28:24,700 --> 00:28:26,620
[Lan] Don't tell Prant that you're wearing this outfit yet.

378
00:28:28,120 --> 00:28:29,700
Uncle, they don't let you go anywhere, right?

379
00:28:29,790 --> 00:28:31,200
How about sneaking out?

380
00:28:31,290 --> 00:28:33,000
There's no one at home tonight, right?

381
00:28:34,000 --> 00:28:35,160
Don't speak at all.

382
00:28:40,290 --> 00:28:41,790
Do you think Prant will like it?

383
00:28:44,290 --> 00:28:45,250
I like it.

384
00:28:47,660 --> 00:28:49,250
If you don't like it, you're crazy.

385
00:28:49,330 --> 00:28:52,330
[Profound music]

386
00:29:13,830 --> 00:29:15,580
[Prant] When will I be able to go out with my father?

387
00:29:26,950 --> 00:29:28,790
[Po] Go, get ready.

388
00:29:32,040 --> 00:29:33,160
[Door opens]

389
00:29:45,000 --> 00:29:46,450
[The door slams loudly]

390
00:29:48,080 --> 00:29:50,080
[Cars traveling from a distance]

391
00:29:53,080 --> 00:29:55,660
(The body is the frame of the soul)

392
00:29:55,750 --> 00:29:58,040
[Thrilling music]

393
00:30:00,200 --> 00:30:01,330
Please come.

394
00:30:07,580 --> 00:30:09,120
How beautiful is it?

395
00:30:09,830 --> 00:30:11,370
Where is it beautiful?

396
00:30:12,040 --> 00:30:15,040
And for the price of 100,000 baht, I'm going crazy.

397
00:30:15,120 --> 00:30:16,660
I'm even more beautiful.

398
00:30:16,750 --> 00:30:17,950
[Sounds displeased]

399
00:30:21,790 --> 00:30:23,040
House 89

400
00:30:27,450 --> 00:30:28,830
So hurry up.

401
00:30:37,410 --> 00:30:38,580
Mala

402
00:30:42,290 --> 00:30:43,200
[Iron] Fuck.

403
00:30:44,830 --> 00:30:45,790
What do you want?

404
00:30:49,830 --> 00:30:51,950
[Po in line] The target has entered a certain zone.

405
00:30:52,750 --> 00:30:54,580
There are four guards.

406
00:30:55,500 --> 00:30:58,500
Take care of the people of the Mala gang first.

407
00:30:58,580 --> 00:30:59,910
Then manage your goals

408
00:31:07,950 --> 00:31:08,790
[1st subordinate cries out]

409
00:31:09,370 --> 00:31:12,040
[1st subordinate gulps]

410
00:31:23,620 --> 00:31:25,290
[Thrilling music speeds up]

411
00:31:55,410 --> 00:31:57,620
[Chaba] Did you bring anti-slip shoes?

412
00:31:57,700 --> 00:32:00,080
There's probably a lot of blood tonight.

413
00:32:03,290 --> 00:32:04,370
It can be used.

414
00:32:04,870 --> 00:32:07,450
Anti-slip and bad blood too.

415
00:32:20,540 --> 00:32:21,790
[Po in line] Plan B

416
00:32:21,870 --> 00:32:24,370
M was the only person they didn't know.

417
00:32:24,450 --> 00:32:26,540
It's time to show off, kid.

418
00:32:27,950 --> 00:32:28,910
Oh, please come.

419
00:32:29,000 --> 00:32:29,950
Please come.

420
00:32:30,040 --> 00:32:32,120
[Thrilling music continues]

421
00:33:14,500 --> 00:33:15,620
[Working equipment]

422
00:33:19,830 --> 00:33:22,160
- [Rumbling explosion]
- [People scream in panic]

423
00:33:22,250 --> 00:33:24,120
[Thrilling music speeds up]

424
00:33:24,200 --> 00:33:25,450
[People continue to scream in panic]

425
00:33:25,540 --> 00:33:27,330
[Both scream and resist]

426
00:33:27,910 --> 00:33:28,870
[Card 1] Hey!

427
00:33:31,080 --> 00:33:33,000
[Po in line] The target has entered according to plan.

428
00:33:33,540 --> 00:33:34,370
You can handle it.

429
00:33:36,950 --> 00:33:38,750
- [Card 1] Come on.
- [Card 2] Let's go.

430
00:33:38,830 --> 00:33:39,830
Dodge

431
00:33:39,910 --> 00:33:40,950
[Card 1] Hurry!

432
00:33:41,040 --> 00:33:42,250
Hurry!

433
00:33:42,950 --> 00:33:44,040
[Screams astonished]

434
00:33:48,450 --> 00:33:49,790
[Guard 1 screams in shock]

435
00:33:49,870 --> 00:33:51,450
[Card 2] Hey!

436
00:33:51,540 --> 00:33:52,500
[Card 1] Hey!

437
00:33:57,620 --> 00:33:59,080
[Both guards shout in shock]

438
00:34:00,700 --> 00:34:01,830
[M speaks English] Confirms the killing.

439
00:34:01,910 --> 00:34:04,120
The target has been eliminated.

440
00:34:09,950 --> 00:34:13,160
[Po in line]
Not bad, kid, for a first job.

441
00:34:16,910 --> 00:34:20,200
House 89, mission accomplished

442
00:34:28,660 --> 00:34:30,580
[The music gradually fades]

443
00:34:31,080 --> 00:34:33,080
[Dreamy music]

444
00:34:41,870 --> 00:34:44,200
Amber Album Inoch Raeburn's Himes

445
00:34:44,790 --> 00:34:46,660
[Phruk] Legendary hand-pressed vinyl model.

446
00:34:46,750 --> 00:34:48,120
(Amber Himes by Inoch Raburn)

447
00:34:48,200 --> 00:34:51,290
You are one of 14 people in the world who have

448
00:34:53,370 --> 00:34:54,950
I really like this word.

449
00:34:55,660 --> 00:34:57,250
Fourteen people on earth

450
00:34:57,330 --> 00:34:59,080
True, I really like it.

451
00:35:00,580 --> 00:35:03,750
What is it that you own?
that it has limited numbers like this

452
00:35:05,040 --> 00:35:06,700
[Phruk] It feels like…

453
00:35:08,000 --> 00:35:09,450
[French] Excellent.

454
00:35:09,540 --> 00:35:10,870
[English] Yes

455
00:35:12,790 --> 00:35:17,080
[Man wearing a hat] Well, I saw you said that.
Will come back to stay in Thailand for a while.

456
00:35:17,160 --> 00:35:21,040
This is just a relaxation.
Or do you have to find things for customers as well?

457
00:35:21,120 --> 00:35:22,500
[Pruek clears his throat]

458
00:35:22,580 --> 00:35:25,330
[Pruek] Seriously, I'm here to find something very important.

459
00:35:26,000 --> 00:35:28,040
But I think a little more and you'll probably find it.

460
00:35:28,120 --> 00:35:29,790
[The music is strange]

461
00:35:29,870 --> 00:35:31,290
[Man wearing a hat] How do you know?

462
00:35:37,000 --> 00:35:38,620
Because I'm a hunter.

463
00:35:39,160 --> 00:35:40,200
(Furniture Store 89)

464
00:35:40,290 --> 00:35:42,000
[Phruk] I feel like I can smell it.

465
00:35:43,160 --> 00:35:45,160
[The music gradually fades]

466
00:35:50,700 --> 00:35:51,540
[Footsteps approach]

467
00:36:00,540 --> 00:36:02,540
[Warm music]

468
00:36:05,040 --> 00:36:06,450
Where did you get the outfit from?

469
00:36:08,750 --> 00:36:09,830
Don't you like it?

470
00:36:14,250 --> 00:36:15,120
I like it.

471
00:36:20,160 --> 00:36:22,540
Tie or release?

472
00:36:49,290 --> 00:36:51,250
[People chatting loudly]

473
00:36:59,950 --> 00:37:03,450
Take three of these, then

474
00:37:04,160 --> 00:37:05,700
- Three more sausages are fine.
- [Seller] Yes.

475
00:37:11,580 --> 00:37:12,410
[Seller] got it.

476
00:37:12,500 --> 00:37:13,750
- How much?
- [Seller] 60 baht.

477
00:37:18,250 --> 00:37:19,580
[Lan exclaims in surprise]

478
00:37:20,080 --> 00:37:21,120
Is it delicious?

479
00:37:23,080 --> 00:37:25,080
[Romantic music]

480
00:38:32,200 --> 00:38:33,040
[Blows out a breath]

481
00:38:41,700 --> 00:38:44,500
[The music is strange]

482
00:38:44,580 --> 00:38:45,870
[Screeching loudly]

483
00:39:13,870 --> 00:39:17,160
(Furniture Store 89)

484
00:39:22,750 --> 00:39:24,750
[Thrilling music]

485
00:39:25,660 --> 00:39:27,080
[The car engine turns off.]

486
00:39:27,160 --> 00:39:29,160
[Dogs barking from a distance]

487
00:39:33,790 --> 00:39:35,040
[Door mechanism works]

488
00:39:48,540 --> 00:39:50,450
[The surface of the water shakes]

489
00:40:10,040 --> 00:40:11,290
[sucks the shrimp's head loudly]

490
00:40:17,120 --> 00:40:18,080
[Chaba makes a surprised sound]

491
00:40:21,700 --> 00:40:22,700
[Chaba makes a sound of pleasure]

492
00:40:24,200 --> 00:40:25,290
[Chaba makes a sound of pleasure]

493
00:40:25,370 --> 00:40:27,450
[Excited tone] Wow, wah, wah.

494
00:40:27,540 --> 00:40:29,080
What do you say, handsome young man?

495
00:40:29,160 --> 00:40:30,500
[Chuckles]

496
00:40:30,580 --> 00:40:32,500
Hello Mr. Chaba, Mr. Blue.

497
00:40:38,370 --> 00:40:39,660
[kisses mouth]

498
00:40:43,040 --> 00:40:45,660
[Picks up an envelope]

499
00:40:52,000 --> 00:40:53,120
[hibiscus] Wow

500
00:40:57,040 --> 00:40:58,620
[Pruek and Chaba laugh]

501
00:40:58,700 --> 00:41:01,950
If you are ready to accept this job
You can receive the first lump sum of money.

502
00:41:03,000 --> 00:41:04,200
[Pruek] If you accept it.

503
00:41:07,160 --> 00:41:09,200
(Furniture Store 89)

504
00:41:09,790 --> 00:41:10,620
What the fuck is this?

505
00:41:13,540 --> 00:41:16,200
What kind of damn problem do you have with people in this house? I don't know.

506
00:41:17,200 --> 00:41:18,660
[Pruek] He took my things.

507
00:41:19,160 --> 00:41:21,160
What a waste of time.

508
00:41:21,250 --> 00:41:23,250
House 89 is the house of a killer.

509
00:41:23,330 --> 00:41:24,160
[Phruk] Yeah.

510
00:41:24,830 --> 00:41:26,790
It's because he's a killer.

511
00:41:26,870 --> 00:41:29,000
So I hired an assassin to kill the assassin.

512
00:41:29,080 --> 00:41:30,870
How will the system not be damaged?

513
00:41:42,750 --> 00:41:44,200
[Pruek clears his throat]

514
00:41:45,330 --> 00:41:48,660
I heard that a few days ago.
You guys just lost money to House 89, right?

515
00:41:52,080 --> 00:41:53,290
[Pruek makes a thoughtful sound]

516
00:41:54,120 --> 00:41:56,120
I'm not sure. Have you ever thought about it?

517
00:41:57,160 --> 00:41:59,200
If you don't have a house, then 89

518
00:41:59,290 --> 00:42:01,540
[Pruek] How much will your income improve?

519
00:42:04,370 --> 00:42:06,330
[The music gradually fades]

520
00:42:10,120 --> 00:42:13,000
[Footsteps approach]

521
00:42:18,830 --> 00:42:21,080
Did someone see that you took Lan outside?

522
00:42:25,830 --> 00:42:27,700
[Po] Other people go out to work and almost die.

523
00:42:27,790 --> 00:42:30,540
But how can you secretly take each other out like this?

524
00:42:33,870 --> 00:42:35,700
Dad took me outside sometimes.

525
00:42:36,870 --> 00:42:38,160
What do I have to do?

526
00:42:38,250 --> 00:42:40,620
Your only duty is to take care of Lan.

527
00:42:40,700 --> 00:42:41,830
[Prant] So what are you doing here?

528
00:42:41,910 --> 00:42:44,410
Take him outside and take care of him, Dad.

529
00:42:45,160 --> 00:42:47,250
Since Lan has been here Lan never went anywhere.

530
00:42:47,330 --> 00:42:49,250
He himself has his own life.

531
00:42:49,330 --> 00:42:51,580
Everyone has their own life.

532
00:42:52,080 --> 00:42:56,250
But no one should have to suffer.
Because your thoughts don't make sense like this.

533
00:42:57,080 --> 00:42:58,250
What's the trouble?

534
00:42:58,330 --> 00:43:00,450
What's the idea? Doesn't make any sense?

535
00:43:01,000 --> 00:43:03,450
[Prant] I just want Lan.
What have you done like other people?

536
00:43:03,540 --> 00:43:05,450
Where does the idea make sense?

537
00:43:06,080 --> 00:43:07,700
You want me to take care of you, don't you?

538
00:43:08,200 --> 00:43:09,450
You're watching here.

539
00:43:09,540 --> 00:43:11,540
Let me take care of you in my own way.

540
00:43:12,080 --> 00:43:14,080
Well, if something happens

541
00:43:14,160 --> 00:43:16,290
The one you secretly went to practice for a little bit.

542
00:43:16,370 --> 00:43:18,080
He can't fight anything against anyone.

543
00:43:18,160 --> 00:43:19,290
I'll tell you.

544
00:43:19,370 --> 00:43:22,330
The one that M was able to conquer the whole house with.
Including the father.

545
00:43:23,450 --> 00:43:24,700
I'm the one who told it.

546
00:43:25,700 --> 00:43:27,160
[Prant] I taught it.

547
00:43:30,410 --> 00:43:31,660
I don't know.

548
00:43:31,750 --> 00:43:35,330
- Because I've never thought about looking after my own child...
- He's still going far away. That's not that much.

549
00:43:35,410 --> 00:43:37,910
He has a price, there are definitely people who want him.

550
00:43:38,000 --> 00:43:40,120
Why did Father use the word "He has a price"?

551
00:43:41,160 --> 00:43:42,660
And who will come and take Lan away?

552
00:43:44,830 --> 00:43:46,700
[Prant] What does the word "price" mean?

553
00:43:48,620 --> 00:43:49,450
Father

554
00:43:51,910 --> 00:43:54,580
- Say something...
- [Snorts] Lan's blood has a price!

555
00:43:55,080 --> 00:43:56,370
[Po sighs]

556
00:44:00,370 --> 00:44:01,250
Dad!

557
00:44:01,830 --> 00:44:03,580
[The gloomy music slowly gets louder.]

558
00:44:03,660 --> 00:44:05,450
Until I get him

559
00:44:05,540 --> 00:44:08,500
Until I found him
I'm so tired, you know that!

560
00:44:09,080 --> 00:44:11,250
[Po] If it's just this, you still don't understand.

561
00:44:11,330 --> 00:44:13,450
And they'll still be nosy and go outside like this.

562
00:44:13,540 --> 00:44:15,910
Shall I take you apart and be done with it?

563
00:44:16,500 --> 00:44:17,330
[Po] Stop!

564
00:44:21,120 --> 00:44:22,450
[Prant takes shaky breaths]

565
00:44:31,370 --> 00:44:33,370
[Prant gasps]

566
00:44:48,290 --> 00:44:49,330
My child loves him.

567
00:44:50,910 --> 00:44:51,910
[Po] Dad can see.

568
00:44:52,540 --> 00:44:55,620
He will stay safe here with his child forever.

569
00:44:56,700 --> 00:44:58,750
But he'll never go anywhere.

570
00:44:58,830 --> 00:45:02,250
Some people will never get to live their life.
As you would like to use

571
00:45:04,330 --> 00:45:05,830
[Po] Accept it.

572
00:45:05,910 --> 00:45:07,750
Anything will get easier.

573
00:45:28,120 --> 00:45:30,120
[Heavy rain falls]

574
00:45:45,700 --> 00:45:46,620
go home

575
00:45:46,700 --> 00:45:47,580
[Prant] Yeah.

576
00:45:48,290 --> 00:45:49,620
Where does Lan want to go?

577
00:45:49,700 --> 00:45:52,120
Whatever you want to do, we'll find a way to do it together.

578
00:45:52,200 --> 00:45:53,830
I think we can take care of Lan.

579
00:45:53,910 --> 00:45:56,080
[Lan] And other people?

580
00:45:56,160 --> 00:45:57,540
[Prant] M still doesn't know about this right now.

581
00:45:57,620 --> 00:45:59,750
Lan must hurry and get out of here first. Then let's talk about it later.

582
00:46:01,040 --> 00:46:04,000
[Prant] But Lan must hurry and pack his things.
So let's go tonight.

583
00:46:14,700 --> 00:46:16,700
[Thrilling music]

584
00:47:07,580 --> 00:47:09,580
[The music gradually fades]

585
00:47:17,120 --> 00:47:19,540
[Thrilling music gradually came back louder]

586
00:47:28,580 --> 00:47:30,790
[Loud explosion]

587
00:47:38,330 --> 00:47:39,540
[broken glass]

588
00:47:39,620 --> 00:47:40,790
[Tinnitus]

589
00:47:40,870 --> 00:47:42,370
[Rubble and cement crumble]

590
00:47:43,910 --> 00:47:45,200
[Oppressive atmosphere]

591
00:47:45,290 --> 00:47:46,540
[Phruk] Wait.

592
00:47:47,580 --> 00:47:49,660
[Breathing loudly]

593
00:47:50,580 --> 00:47:52,040
Don't shoot women.

594
00:47:53,040 --> 00:47:55,200
[Thrilling music]

595
00:48:01,580 --> 00:48:03,080
go go

596
00:48:07,660 --> 00:48:10,000
[Iron breathes restlessly]

597
00:48:10,500 --> 00:48:11,750
[Machine gun fire continues loudly]

598
00:48:28,290 --> 00:48:29,370
[Thrilling music]

599
00:48:29,450 --> 00:48:30,580
Hey, get away!

600
00:48:32,040 --> 00:48:33,500
[1st subordinate screams loudly]

601
00:48:36,580 --> 00:48:39,080
[Both scream and resist]

602
00:48:42,790 --> 00:48:44,250
[1st subordinate growls]

603
00:48:44,330 --> 00:48:45,450
[Prant screams loudly]

604
00:48:55,830 --> 00:48:57,200
[Loud explosion]

605
00:48:58,660 --> 00:49:00,620
[Lan cries out in fear]

606
00:49:02,790 --> 00:49:04,370
[Lan moans]

607
00:49:04,450 --> 00:49:06,830
[Prant gasps]

608
00:49:07,580 --> 00:49:09,040
[2 subordinates shout loudly]

609
00:49:09,120 --> 00:49:10,700
[Lan screams in fear]

610
00:49:14,750 --> 00:49:16,120
[The bullet shoots into the crate]

611
00:49:18,080 --> 00:49:19,660
[Continuously fires gun]

612
00:49:28,830 --> 00:49:30,830
[Both of them continue to cry out and hold on.]

613
00:49:35,200 --> 00:49:36,500
[M roars]

614
00:49:37,450 --> 00:49:38,750
[3 subordinates cry out of control]

615
00:49:38,830 --> 00:49:41,080
[M roars]

616
00:49:41,160 --> 00:49:43,040
[3 subordinates cough and choke]

617
00:49:44,370 --> 00:49:46,580
[Thrilling music continues]

618
00:49:48,620 --> 00:49:50,540
[Shooting a gun from a distance]

619
00:49:59,950 --> 00:50:00,830
[M] Is that okay?

620
00:50:01,950 --> 00:50:02,790
[Yelling] Go!

621
00:50:09,040 --> 00:50:11,040
[Music slows down]

622
00:50:17,290 --> 00:50:19,790
[Heart beats rhythmically]

623
00:50:24,450 --> 00:50:26,790
[The music pushes the mood even more]

624
00:50:26,870 --> 00:50:28,250
- [Music stops]
- [Lan screams loudly]

625
00:50:29,700 --> 00:50:31,910
[Lan continues to roar like crazy]

626
00:50:33,370 --> 00:50:34,870
Lan! Lan!

627
00:50:38,040 --> 00:50:38,870
[Prant] Enough!

628
00:50:42,830 --> 00:50:43,870
[Chaba screams loudly]

629
00:50:45,200 --> 00:50:46,580
[Prant is breathing heavily]

630
00:50:46,660 --> 00:50:48,540
[Gloomy music]

631
00:50:51,910 --> 00:50:53,750
[Both scream and resist]

632
00:50:54,330 --> 00:50:55,660
[Painful groan]

633
00:50:57,750 --> 00:50:58,870
[Cries of pain]

634
00:50:58,950 --> 00:51:00,540
- [shocked scream]
- [Prant cries in pain]

635
00:51:03,080 --> 00:51:04,330
- Prant! [Screaming]
- [Fires machine gun]

636
00:51:06,040 --> 00:51:07,450
[Oppressive music]

637
00:51:07,540 --> 00:51:08,500
Hey!

638
00:51:22,330 --> 00:51:23,200
clear!

639
00:51:28,120 --> 00:51:29,750
[Continuously fires machine gun]

640
00:51:35,250 --> 00:51:36,540
[broken glass]

641
00:51:49,700 --> 00:51:51,080
[Po panting]

642
00:51:51,160 --> 00:51:52,580
[Prant cries in pain]

643
00:51:53,500 --> 00:51:54,500
[Doctor] Bring it here.

644
00:52:00,200 --> 00:52:01,080
[Iron] Lan Ma

645
00:52:01,160 --> 00:52:02,410
- [Po] Take Lan.
- [Lan] release

646
00:52:02,500 --> 00:52:03,500
[Iron] Fast

647
00:52:03,580 --> 00:52:05,080
[Po] Doctor injects factor!

648
00:52:06,120 --> 00:52:07,160
- [M] Uncle!
- [Iron] Calm down

649
00:52:07,250 --> 00:52:08,160
[M] What is uncle doing?

650
00:52:08,250 --> 00:52:09,160
Don't bother me.

651
00:52:09,250 --> 00:52:10,620
uncle uncle

652
00:52:10,700 --> 00:52:11,790
[iron] go

653
00:52:11,870 --> 00:52:12,750
[Po] Doctor, hurry up.

654
00:52:13,950 --> 00:52:15,330
[Doctor] Hold me still.

655
00:52:15,410 --> 00:52:16,830
[Iron screams loudly]

656
00:52:16,910 --> 00:52:18,000
[Iron] Still.

657
00:52:18,080 --> 00:52:19,910
- [Lan gasps]
- [Iron] Calm down

658
00:52:21,370 --> 00:52:22,910
[Doctor] Are you okay?

659
00:52:23,000 --> 00:52:23,950
Hurry!

660
00:52:30,250 --> 00:52:32,500
[Doctor] Iron man, you go set up another bed.

661
00:52:37,660 --> 00:52:39,620
- [M exclaims in shock]
- [Prant cries in pain]

662
00:52:39,700 --> 00:52:40,830
[Iron] M Ma

663
00:52:41,410 --> 00:52:42,830
- [M] Yes.
- [Iron] go.

664
00:52:46,700 --> 00:52:48,290
[Cart moves in]

665
00:52:50,950 --> 00:52:52,410
[M] Prant

666
00:52:52,500 --> 00:52:54,870
- [Prant is breathing heavily]
- [M] The blood keeps flowing.

667
00:52:55,750 --> 00:52:56,750
[Po] Press it.

668
00:52:57,830 --> 00:52:58,910
[Po] Press it.

669
00:52:59,000 --> 00:53:01,330
[Lan is breathing heavily]

670
00:53:02,580 --> 00:53:04,160
- [Doctor] Be still.
- [Lan breathes heavily]

671
00:53:07,450 --> 00:53:08,620
[Fire gun loudly]

672
00:53:13,200 --> 00:53:14,750
[Fire gun loudly]

673
00:53:17,950 --> 00:53:19,080
[Broken tiles]

674
00:53:23,910 --> 00:53:24,750
go

675
00:53:24,830 --> 00:53:26,250
[shoots gun from a distance]

676
00:53:32,830 --> 00:53:34,330
[Po moans in pain]

677
00:53:38,750 --> 00:53:39,870
[Prant coughs up blood]

678
00:53:41,750 --> 00:53:43,750
[Po panting]

679
00:53:51,040 --> 00:53:52,370
[4 subordinates cry loudly in pain]

680
00:53:52,450 --> 00:53:54,910
[4 subordinates cry out and resist]

681
00:53:55,000 --> 00:53:55,910
[Screams loudly]

682
00:53:56,000 --> 00:53:57,450
[4 subordinates cry out of control]

683
00:53:57,540 --> 00:53:59,620
[Both continue to cry out as they fight]

684
00:54:01,700 --> 00:54:03,910
[4 subordinates cry loudly in pain]

685
00:54:06,000 --> 00:54:09,040
- [4 subordinates cry out in pain]
- [Ja screams and kicks]

686
00:54:09,120 --> 00:54:11,120
[The strange music slowly gets louder.]

687
00:54:20,080 --> 00:54:20,950
[M] Prant

688
00:54:21,040 --> 00:54:22,450
- [Prant is breathing heavily]
- [M] Prant

689
00:54:29,870 --> 00:54:30,790
Ready

690
00:54:30,870 --> 00:54:32,160
[M shouts] Uncle!

691
00:54:32,250 --> 00:54:33,910
[M gasps]

692
00:54:34,000 --> 00:54:34,830
Don't

693
00:54:34,910 --> 00:54:36,160
[Heavy breathing] Father.

694
00:54:36,250 --> 00:54:37,870
[Prant continues to pant]

695
00:54:39,000 --> 00:54:40,040
[Prant] Don't.

696
00:54:40,120 --> 00:54:42,370
- Prant Ma
- [Prant] Father, father.

697
00:54:46,580 --> 00:54:47,950
[5 subordinates cry out in pain]

698
00:54:52,250 --> 00:54:54,160
- [6 subordinates shouting angrily]
- [Screams loudly]

699
00:54:54,250 --> 00:54:57,120
- [Ja screams and kicks]
- [6 subordinates cry out of control]

700
00:54:59,040 --> 00:55:00,120
[Ik and Po exert force]

701
00:55:00,200 --> 00:55:01,700
- [Prant] Let go of me.
- [Po] Come here.

702
00:55:02,540 --> 00:55:03,370
[Prant] release

703
00:55:03,450 --> 00:55:05,120
- [Prant cries in pain]
- [Iron] Lift Up

704
00:55:05,870 --> 00:55:07,580
[iron] lie down lie down

705
00:55:07,660 --> 00:55:09,000
[Prant gasps]

706
00:55:09,080 --> 00:55:10,080
[Iron] Get on the bed.

707
00:55:10,160 --> 00:55:11,200
[Emotional music]

708
00:55:11,290 --> 00:55:12,450
[Doctor] comes up.

709
00:55:12,540 --> 00:55:14,290
Hold your leg, quickly.

710
00:55:14,370 --> 00:55:15,950
Hey, hold on quick!

711
00:55:16,040 --> 00:55:17,200
Damn!

712
00:55:17,870 --> 00:55:19,120
- I don't want it!
- [Doctor] Hold it, press, hold.

713
00:55:19,200 --> 00:55:20,910
- [Iron] Keep still.
- [Prant] M, release me.

714
00:55:22,040 --> 00:55:23,160
You bastard, I don't want it.

715
00:55:23,250 --> 00:55:24,120
[Iron] Still!

716
00:55:24,200 --> 00:55:25,200
still!

717
00:55:25,290 --> 00:55:26,370
[Prant continues to pant]

718
00:55:26,450 --> 00:55:27,580
[Doctor] Hold it down.

719
00:55:29,330 --> 00:55:30,290
[Iron] Keep still.

720
00:55:30,370 --> 00:55:31,830
- [Doctor] You push in the needle.
- [Iron] came.

721
00:55:31,910 --> 00:55:33,450
[Prant] Take him out.

722
00:55:33,540 --> 00:55:34,750
[Prant gasps]

723
00:55:34,830 --> 00:55:35,660
[Prant] M.

724
00:55:36,790 --> 00:55:38,000
You take him away.

725
00:55:38,080 --> 00:55:38,950
M

726
00:55:39,040 --> 00:55:42,160
[Painful groan]

727
00:55:43,700 --> 00:55:44,830
[Iron] It's okay.

728
00:55:57,370 --> 00:55:59,370
[The music gradually fades]

729
00:56:09,080 --> 00:56:11,080
[Emotional music slowly gets louder]

730
00:56:20,080 --> 00:56:21,370
[Sobbing]

731
00:56:22,330 --> 00:56:24,000
[Heavy breathing]

732
00:56:28,200 --> 00:56:30,450
[Crying loudly]

733
00:56:35,250 --> 00:56:39,160
[Lan cries and sobs]

734
00:56:45,500 --> 00:56:47,410
[Lan] Prant is Aurum Blood.

735
00:56:48,160 --> 00:56:50,250
And then there's the disease of bleeding that won't stop.

736
00:56:52,000 --> 00:56:54,040
I just found out then

737
00:56:54,120 --> 00:56:56,450
that I came here

738
00:56:56,540 --> 00:56:58,750
As his blood bank

739
00:57:04,000 --> 00:57:04,910
[Ja exclaims in shock]

740
00:57:06,370 --> 00:57:07,250
[Screams loudly]

741
00:57:09,370 --> 00:57:10,410
Solo!

742
00:57:10,500 --> 00:57:11,910
[Spit up blood]

743
00:57:16,700 --> 00:57:18,700
[Depressing music]

744
00:57:27,540 --> 00:57:28,790
[The music suddenly stops]

745
00:57:31,120 --> 00:57:33,040
[Tense music]

746
00:57:38,620 --> 00:57:41,000
[Yelling] Hey, open the door!

747
00:57:41,080 --> 00:57:43,160
[Chaba] You will open or not open.

748
00:57:43,250 --> 00:57:44,660
If you don't open

749
00:57:44,750 --> 00:57:46,750
My friend is dead!

750
00:57:51,620 --> 00:57:53,660
[Chaba] I'm counting!

751
00:57:54,750 --> 00:57:56,540
one

752
00:57:58,500 --> 00:58:00,160
Two

753
00:58:00,250 --> 00:58:01,700
[The hammer hits the head hard.]

754
00:58:05,000 --> 00:58:06,620
[Po is breathing heavily]

755
00:58:09,250 --> 00:58:11,250
[Tense music]

756
00:58:12,120 --> 00:58:13,370
[Hammer hits the ground]

757
00:58:16,540 --> 00:58:17,540
Do you want this?

758
00:58:17,620 --> 00:58:18,500
Oh!

759
00:58:19,870 --> 00:58:22,080
It won't open, I know, you bastard.

760
00:58:23,450 --> 00:58:25,040
Is it okay if I go out now?

761
00:58:26,580 --> 00:58:30,660
Then I need to inject another dose of factor to make the blood clot.

762
00:58:31,200 --> 00:58:32,830
You already injected.

763
00:58:34,700 --> 00:58:36,500
So you said you were going to go out, right?

764
00:58:36,580 --> 00:58:39,290
If so, then you need to give him another injection.

765
00:58:40,120 --> 00:58:42,370
You can inject it, believe me.

766
00:59:00,910 --> 00:59:02,750
[Prant sighs heavily]

767
00:59:09,870 --> 00:59:11,950
[Emotional music]

768
00:59:27,950 --> 00:59:28,910
[Po] Are you okay?

769
00:59:30,830 --> 00:59:32,580
Yes [sighs]

770
00:59:32,660 --> 00:59:34,540
Do you want to fight with your father a little?

771
00:59:37,700 --> 00:59:40,080
[Prant takes a deep breath]

772
00:59:40,160 --> 00:59:41,700
[Po sighs]

773
01:00:19,580 --> 01:00:20,500
go

774
01:00:23,370 --> 01:00:24,910
[Iron sighs heavily]

775
01:00:43,370 --> 01:00:44,330
[All shout in panic]

776
01:00:44,910 --> 01:00:46,410
[Phruek] Hey hey

777
01:00:50,160 --> 01:00:51,160
[Chaba] Hey, you bastard.

778
01:00:51,250 --> 01:00:53,120
[Miscellaneous 7] Hey, go quickly.

779
01:00:55,410 --> 01:00:57,950
[Loud explosion]

780
01:01:01,290 --> 01:01:03,290
[8 subordinates continuously cry in distress]

781
01:01:10,750 --> 01:01:12,660
[Emotional music]

782
01:01:52,200 --> 01:01:53,160
[9 subordinates cry out in pain]

783
01:02:00,500 --> 01:02:01,620
[Prant] Father!

784
01:02:08,200 --> 01:02:10,410
Fuck, hey, hey!

785
01:02:11,500 --> 01:02:12,580
Fuck

786
01:02:12,660 --> 01:02:13,950
[Iron] The system was hacked.

787
01:02:14,040 --> 01:02:15,370
The door's locked.

788
01:02:18,200 --> 01:02:20,200
[Tense music slowly gets louder]

789
01:02:21,120 --> 01:02:23,620
- You take everyone away, I'll take care of it myself.
- [Iron] Hey.

790
01:02:23,700 --> 01:02:25,000
- [M] Uncles.
- [Iron] Doctor, hurry.

791
01:02:25,080 --> 01:02:25,950
Father

792
01:02:26,040 --> 01:02:27,160
- Father
- [M] Prant!

793
01:02:47,700 --> 01:02:49,330
[moves mouth, no sound spoken]

794
01:02:54,450 --> 01:02:55,830
- No.
- Father

795
01:02:55,910 --> 01:02:56,830
No!

796
01:03:00,080 --> 01:03:01,160
[broken glass]

797
01:03:01,250 --> 01:03:02,660
Father

798
01:03:08,750 --> 01:03:10,000
- [Iron] Don't
- Father

799
01:03:10,080 --> 01:03:10,950
[Iron] Hurry.

800
01:03:14,910 --> 01:03:16,580
[Emotional music]

801
01:03:26,410 --> 01:03:28,080
[Gun sounds from a distance]

802
01:03:35,500 --> 01:03:36,660
[Po takes a deep breath]

803
01:03:40,450 --> 01:03:42,160
[Doctor] Go quickly!

804
01:03:42,250 --> 01:03:43,410
Yes.

805
01:03:44,830 --> 01:03:45,660
[Fire gun loudly]

806
01:03:45,750 --> 01:03:47,200
[Bullet casings fall to the ground]

807
01:03:48,410 --> 01:03:49,910
[Music slows down]

808
01:04:13,660 --> 01:04:15,790
[The timer makes a rhythmic sound]

809
01:04:17,540 --> 01:04:18,410
[The timer makes a loud noise.]

810
01:04:18,500 --> 01:04:19,870
- [Miscellaneous 10] Hey!
- [Iron] go.

811
01:04:19,950 --> 01:04:21,290
[Loud explosion]

812
01:04:21,370 --> 01:04:23,450
- [Things fall and scatter]
- [Iron cough choking]

813
01:04:28,750 --> 01:04:29,950
[Emotional music]

814
01:04:30,040 --> 01:04:31,330
[Screaming] Father

815
01:04:33,250 --> 01:04:34,950
[Crying loudly]

816
01:04:35,040 --> 01:04:37,040
[Continuously crying loudly]

817
01:04:38,950 --> 01:04:40,040
[Iron] Prant

818
01:04:40,830 --> 01:04:41,910
I have to go, child.

819
01:04:42,000 --> 01:04:42,830
go

820
01:04:42,910 --> 01:04:44,750
I have to go help my father first.

821
01:04:46,120 --> 01:04:48,080
[Iron] Gone. Must go.

822
01:04:48,160 --> 01:04:49,450
[Screaming loudly]

823
01:04:49,540 --> 01:04:52,120
[Iron] Prant, hurry, look, go.

824
01:04:52,200 --> 01:04:54,250
- Go, must go.
- [Prant] Uncle!

825
01:04:54,330 --> 01:04:55,620
I have to go.

826
01:04:55,700 --> 01:04:58,250
[Prant cries and sobs]

827
01:04:58,330 --> 01:04:59,370
Calm down

828
01:04:59,450 --> 01:05:01,870
Boy, you're conscious.

829
01:05:01,950 --> 01:05:03,330
Stay calm!

830
01:05:04,120 --> 01:05:05,120
[iron] go

831
01:05:05,700 --> 01:05:08,160
Everyone died so that we could survive.

832
01:05:08,250 --> 01:05:10,410
Do you understand? Go quickly!

833
01:05:11,700 --> 01:05:12,750
[Prant] Uncle

834
01:05:12,830 --> 01:05:14,330
[Screaming loudly]

835
01:05:18,910 --> 01:05:19,870
go

836
01:05:25,620 --> 01:05:27,000
[Prant] Father!

837
01:06:38,830 --> 01:06:41,120
[Gritting teeth angrily]

838
01:06:43,830 --> 01:06:45,330
[Music stops]

839
01:06:45,410 --> 01:06:48,080
[Waves crash onto the shore]

840
01:06:48,160 --> 01:06:50,160
[Birds sing from a distance]

841
01:07:01,620 --> 01:07:05,580
[Birds sing and flutter their wings]

842
01:07:19,160 --> 01:07:21,620
[Depressing music]

843
01:07:33,160 --> 01:07:34,120
[M] Lan

844
01:07:35,040 --> 01:07:36,080
Where are you going? Lan?

845
01:07:36,160 --> 01:07:38,410
- Go from here.
- [M] Lan, wait.

846
01:07:38,500 --> 01:07:40,290
It's safe here right now.

847
01:07:40,910 --> 01:07:43,040
Where we are No one is safe.

848
01:07:43,120 --> 01:07:45,580
It… no one thinks like that, Lan.

849
01:07:45,660 --> 01:07:47,450
Think about it. Please think a little.

850
01:07:47,540 --> 01:07:49,290
Our father died, our mother died

851
01:07:49,370 --> 01:07:51,080
People in this country must die because of us.

852
01:07:51,160 --> 01:07:52,330
Please think about it.

853
01:07:52,410 --> 01:07:54,410
Can't you blame yourself?

854
01:07:55,660 --> 01:07:56,700
[M] Please.

855
01:07:57,200 --> 01:07:59,620
There are only people who love you here.

856
01:07:59,700 --> 01:08:00,540
love

857
01:08:01,330 --> 01:08:02,580
Love because it's us

858
01:08:02,660 --> 01:08:04,080
Or love because of our blood

859
01:08:05,410 --> 01:08:08,620
[Sobbing] I'll give it all.
We can give it all. The person we love

860
01:08:08,700 --> 01:08:10,200
But it doesn't have to be like this.

861
01:08:10,290 --> 01:08:11,660
Must not be deceived like this.

862
01:08:13,000 --> 01:08:14,910
Even you never told us anything.

863
01:08:15,000 --> 01:08:16,120
[Shouting] We don't know, Lan!

864
01:08:17,290 --> 01:08:20,250
[M] We don't know, okay? Prant doesn't know.

865
01:08:20,330 --> 01:08:22,700
Who has what blood type? Who knows?

866
01:08:22,790 --> 01:08:25,290
When Uncle brought you into the house

867
01:08:25,370 --> 01:08:27,200
He just said that you don't have anyone.

868
01:08:27,910 --> 01:08:29,830
[M] Is it normal in this house?

869
01:08:29,910 --> 01:08:31,950
None of us are the same.

870
01:08:43,580 --> 01:08:46,540
We know that Gafell and his uncles

871
01:08:49,200 --> 01:08:50,750
[M] We fail too.

872
01:08:53,290 --> 01:08:55,080
Prant is likely to fail very hard.

873
01:08:58,870 --> 01:09:00,410
But believe us.

874
01:09:01,000 --> 01:09:03,200
That this place is the best home.

875
01:09:05,870 --> 01:09:07,500
[M] And you two?

876
01:09:08,410 --> 01:09:10,620
I'm so lucky to have met you.

877
01:09:16,200 --> 01:09:17,160
[Lan sobs]

878
01:09:31,500 --> 01:09:32,540
[Prant exclaimed, dazed.]

879
01:09:33,290 --> 01:09:35,450
[Prant breathes softly]

880
01:09:45,120 --> 01:09:46,870
[Doctor] Oh, hey, wait a minute.

881
01:09:48,040 --> 01:09:49,790
Hey, take it easy.

882
01:09:49,870 --> 01:09:51,450
[Doctor] Yes.

883
01:09:51,540 --> 01:09:52,660
[Prant sighs]

884
01:09:52,750 --> 01:09:54,250
[Prant sniffs]

885
01:09:55,000 --> 01:09:57,950
[Doctor] You're recovering faster than expected, kid.

886
01:09:58,040 --> 01:10:01,950
This shouldn't take more than two months.
It's back to being as good as before.

887
01:10:02,040 --> 01:10:03,160
[Iron] Yeah [chuckles]

888
01:10:03,750 --> 01:10:04,580
Uncle

889
01:10:06,540 --> 01:10:09,500
[Prant] I know that Dad kept some money for Lan.

890
01:10:10,200 --> 01:10:11,290
Dad used to tell me

891
01:10:14,370 --> 01:10:16,870
[Prant] Uncle and M help Palun.
Can you go find me an address?

892
01:10:17,450 --> 01:10:19,500
Take him to safety.

893
01:10:20,870 --> 01:10:23,120
Then please wait and see until he's okay.

894
01:10:23,620 --> 01:10:25,290
And then we'll go our separate ways.

895
01:10:25,370 --> 01:10:26,580
disperse

896
01:10:27,250 --> 01:10:28,160
Where are you moving to?

897
01:10:29,040 --> 01:10:30,580
[Prant] I want Lan to be safe.

898
01:10:31,500 --> 01:10:32,700
I want everyone to be safe.

899
01:10:34,450 --> 01:10:36,040
We must not lose anyone again.

900
01:10:36,700 --> 01:10:39,040
Nowhere is safe for Lan.

901
01:10:39,120 --> 01:10:41,120
[Tense music]

902
01:10:45,830 --> 01:10:47,370
[Iron] Lan will be hunted.

903
01:10:48,250 --> 01:10:49,790
We will be killed.

904
01:10:50,410 --> 01:10:52,500
The hunters must collect it all.

905
01:10:52,580 --> 01:10:54,330
If not, it cannot survive.

906
01:10:55,120 --> 01:10:57,000
Everyone knows this rule.

907
01:10:58,160 --> 01:11:00,120
[Iron] No one will be safe.

908
01:11:00,700 --> 01:11:02,950
No one will get to live their life.

909
01:11:03,450 --> 01:11:05,120
Until this story ends

910
01:11:38,830 --> 01:11:40,580
[Prant] The day we invited Lan to escape.

911
01:11:43,040 --> 01:11:45,790
That day was the day we learned that Lan was also Aurum Blood.

912
01:11:46,700 --> 01:11:50,040
[Prant] We never knew before.
Why did Lan have to come here?

913
01:11:50,120 --> 01:11:52,330
We thought that Father took Lan and raised him like M.

914
01:11:54,250 --> 01:11:55,450
I'm sorry.

915
01:11:56,660 --> 01:11:58,700
I apologize on behalf of my father and everyone.

916
01:11:58,790 --> 01:12:00,620
we are sorry

917
01:12:00,700 --> 01:12:02,200
I'm so sorry.

918
01:12:03,160 --> 01:12:04,830
We're really sorry.

919
01:12:09,830 --> 01:12:11,870
[Gloomy music]

920
01:12:21,290 --> 01:12:22,120
Lan

921
01:12:26,200 --> 01:12:28,750
- We...
- [Speaking in a trembling voice] The pain will come here.

922
01:12:30,790 --> 01:12:32,160
Every time

923
01:12:33,620 --> 01:12:35,160
I miss my father and mother.

924
01:12:43,000 --> 01:12:45,250
We must try to swallow it every time.

925
01:12:46,410 --> 01:12:48,040
It's hard every time.

926
01:12:50,540 --> 01:12:52,250
[Lan] We have two houses in our life.

927
01:12:52,910 --> 01:12:54,580
First everyone died because of us.

928
01:12:56,830 --> 01:12:58,830
After all, everyone will die because of us.

929
01:13:02,120 --> 01:13:04,450
[Lan] If this world isn't a place safe enough for us

930
01:13:04,540 --> 01:13:07,330
We must be dangerous enough to protect ourselves.

931
01:13:08,290 --> 01:13:09,290
Is that right?

932
01:13:13,330 --> 01:13:14,160
[Lan] Prant

933
01:13:14,660 --> 01:13:16,910
She must teach us to kill people.

934
01:13:20,040 --> 01:13:22,450
We will not be a burden to anyone again.

935
01:13:22,540 --> 01:13:25,790
We don't have to sleep every night.
And I'm afraid that when I wake up, someone will disappear again.

936
01:13:25,870 --> 01:13:28,500
We want to see it die right in front of us.

937
01:13:28,580 --> 01:13:29,750
face to face

938
01:13:32,700 --> 01:13:35,040
She must allow us to be killers.

939
01:13:36,040 --> 01:13:38,040
[Oppressive music]

940
01:13:42,160 --> 01:13:46,410
It's not like I wanted to be, it's easy.

941
01:13:46,910 --> 01:13:50,450
Heck, people train for years. Practice for the rest of your life

942
01:13:51,330 --> 01:13:52,950
[Prant] That's all you can get.

943
01:13:54,660 --> 01:13:57,250
He can take care of himself. It was good for Lan himself.

944
01:13:57,330 --> 01:13:58,410
And it's good to everyone.

945
01:14:00,330 --> 01:14:03,540
And if it happens that Lan can take care of himself
Lan will have the right to choose whether he will stay or go.

946
01:14:05,330 --> 01:14:06,870
I'll let him choose.

947
01:14:08,450 --> 01:14:10,370
Follow your heart like this.

948
01:14:11,040 --> 01:14:12,540
The dangerous person is Lan.

949
01:14:13,700 --> 01:14:15,620
[Iron] Here we are fighting an assassin.

950
01:14:15,700 --> 01:14:17,000
Not the aunt next door

951
01:14:18,410 --> 01:14:21,370
Take it like Prant said. That's all.

952
01:14:21,450 --> 01:14:24,620
Maybe the aunt next door is more scary than the killer.

953
01:14:25,910 --> 01:14:26,870
[sigh]

954
01:14:27,750 --> 01:14:28,620
[sigh]

955
01:14:31,120 --> 01:14:32,580
- I accept it.
- Ha.

956
01:14:32,660 --> 01:14:34,700
[Thrilling music]

957
01:14:36,370 --> 01:14:37,870
[Lan] M came.

958
01:14:37,950 --> 01:14:38,790
Ha!

959
01:14:38,870 --> 01:14:39,700
Come

960
01:14:39,790 --> 01:14:40,700
Yes, yes.

961
01:14:45,620 --> 01:14:47,290
Fuck

962
01:14:54,410 --> 01:14:55,250
Crowd

963
01:14:55,830 --> 01:14:56,700
Ha!

964
01:14:56,790 --> 01:14:57,660
go

965
01:14:58,750 --> 01:15:00,290
[Iron screams out his fist]

966
01:15:03,790 --> 01:15:04,620
[Iron screams loudly]

967
01:15:05,540 --> 01:15:06,950
[Music slows down]

968
01:15:07,040 --> 01:15:09,330
[Lan gasps]

969
01:15:10,700 --> 01:15:11,620
[Iron laughs in his throat]

970
01:15:11,700 --> 01:15:12,750
[Prant] Think quickly, respond well.

971
01:15:13,500 --> 01:15:16,450
But lacks leg strength and punch strength The core of the body as well

972
01:15:16,540 --> 01:15:19,910
[M] Sensitivity, accuracy, little flexibility.

973
01:15:20,000 --> 01:15:20,950
A bit rash.

974
01:15:21,660 --> 01:15:23,660
[Iron] Ha, I'm just going to fight.

975
01:15:23,750 --> 01:15:24,870
Don't evaluate yourself.

976
01:15:24,950 --> 01:15:27,580
If you fight like this, you'll die faster than the aunt next door.

977
01:15:27,660 --> 01:15:28,910
[sigh]

978
01:15:29,910 --> 01:15:31,120
But if you want to get serious, start now.

979
01:15:31,200 --> 01:15:33,370
[Thrilling music]

980
01:15:35,290 --> 01:15:36,910
[Prant] Practice strength, practice hitting.

981
01:15:37,000 --> 01:15:40,040
Practice using weapons, practice thinking, practice fighting at a distance.

982
01:15:40,120 --> 01:15:41,620
will kill the person who came to kill us

983
01:15:41,700 --> 01:15:43,870
You have to start by not getting killed first.

984
01:15:46,080 --> 01:15:48,080
[Exciting music]

985
01:16:09,830 --> 01:16:11,000
Assemble

986
01:16:19,080 --> 01:16:20,120
[laughs in throat]

987
01:16:20,910 --> 01:16:25,080
Pull it up so the needle ends… ok.

988
01:16:29,580 --> 01:16:30,620
Let's do it again.

989
01:16:32,830 --> 01:16:34,410
- [Fist hits body]
- [M screams and punches]

990
01:16:35,750 --> 01:16:36,750
[Iron] Get up.

991
01:16:36,830 --> 01:16:37,790
Get up

992
01:16:37,870 --> 01:16:38,700
Do it again.

993
01:16:40,580 --> 01:16:42,830
[Lan moans in slight pain]

994
01:16:42,910 --> 01:16:43,830
[Prant] Hold tight.

995
01:16:43,910 --> 01:16:45,540
Breathe, breathe.

996
01:16:45,620 --> 01:16:46,950
[Takes a deep breath]

997
01:16:47,040 --> 01:16:47,950
[Prant screams and punches]

998
01:16:48,040 --> 01:16:49,080
[M screams and punches]

999
01:16:49,750 --> 01:16:50,620
[Iron] Take it again.

1000
01:16:50,700 --> 01:16:51,540
[Prant screams and punches]

1001
01:16:51,620 --> 01:16:52,790
[M screams and punches]

1002
01:16:53,660 --> 01:16:55,660
[Exciting music]

1003
01:17:04,160 --> 01:17:06,200
[M makes a sound of pleasure]

1004
01:17:06,290 --> 01:17:07,370
Got it.

1005
01:17:18,910 --> 01:17:20,910
[Knives clash]

1006
01:17:53,540 --> 01:17:54,910
[The music gradually fades]

1007
01:17:56,330 --> 01:17:57,750
[Door opens]

1008
01:17:59,080 --> 01:18:00,040
[Door closes]

1009
01:18:14,620 --> 01:18:16,620
[Profound music]

1010
01:19:03,000 --> 01:19:04,160
[Prant sighs]

1011
01:19:07,750 --> 01:19:09,580
[Cicadas make noises from a distance]

1012
01:19:09,660 --> 01:19:10,870
If I don't survive

1013
01:19:13,370 --> 01:19:14,700
You have to take care of me.

1014
01:19:16,700 --> 01:19:18,500
- Seriously.
- [Prant laughs in his throat]

1015
01:19:19,200 --> 01:19:20,410
What are you talking about?

1016
01:19:20,500 --> 01:19:22,040
Come on, are you going to die?

1017
01:19:22,870 --> 01:19:25,830
Well, if I die You have to stay and take care of him.

1018
01:19:27,000 --> 01:19:28,660
I don't want Lan to have anyone left.

1019
01:19:35,290 --> 01:19:36,700
You ordered me like this.

1020
01:19:37,950 --> 01:19:39,580
You know that I like him.

1021
01:19:40,370 --> 01:19:41,200
Over there

1022
01:19:42,500 --> 01:19:43,910
It was clearly seen from there.

1023
01:19:53,750 --> 01:19:55,370
[Prant makes a happy sound]

1024
01:19:56,950 --> 01:19:58,120
You said

1025
01:19:59,660 --> 01:20:01,160
When will they meet us?

1026
01:20:06,290 --> 01:20:08,290
[The music is strange]

1027
01:20:17,620 --> 01:20:18,910
[Car tent owner] Hello, sir.

1028
01:20:19,000 --> 01:20:20,950
Which one are you interested in?

1029
01:20:27,120 --> 01:20:28,540
[Pruek] How long have you had this car?

1030
01:20:29,080 --> 01:20:30,750
Oh, this one has been around for a while now.

1031
01:20:33,790 --> 01:20:34,620
go

1032
01:20:35,200 --> 01:20:36,620
[The owner of the car tent exclaims in shock]

1033
01:20:39,410 --> 01:20:40,250
Here, sir.

1034
01:20:44,580 --> 01:20:45,450
[Phruk] Yeah.

1035
01:20:46,790 --> 01:20:47,830
ok

1036
01:20:47,910 --> 01:20:49,250
It's been almost two months.

1037
01:20:55,500 --> 01:20:58,080
- Do you know where he went next?
- [Music stops]

1038
01:20:58,160 --> 01:21:00,330
[Cicadas make noises from a distance]

1039
01:21:05,500 --> 01:21:06,750
[sigh]

1040
01:21:10,700 --> 01:21:11,700
[sigh]

1041
01:21:19,830 --> 01:21:22,700
[Prant] If you intend
The heart or aorta will be cut.

1042
01:21:23,290 --> 01:21:24,410
You must have a lot of power.

1043
01:21:27,580 --> 01:21:29,160
And it has to be accurate too.

1044
01:21:32,750 --> 01:21:34,660
[Prant] The dead point is a bit difficult to reach.

1045
01:21:34,750 --> 01:21:36,910
It is the body's defense mechanism.

1046
01:21:40,620 --> 01:21:41,910
Let's say these are ribs.

1047
01:21:42,500 --> 01:21:43,870
[Prant] It's like armor.

1048
01:21:43,950 --> 01:21:47,250
But blood vessels are important
It will hide in the back...

1049
01:21:53,700 --> 01:21:54,700
I'm sorry.

1050
01:21:56,080 --> 01:21:56,910
[Prant] Take it again.

1051
01:22:06,830 --> 01:22:07,660
This

1052
01:22:09,950 --> 01:22:11,580
[Prant] Two very important lines.

1053
01:22:13,080 --> 01:22:14,660
Long range attacks can be difficult.

1054
01:22:15,330 --> 01:22:16,700
But if you're near

1055
01:22:16,790 --> 01:22:18,750
Take a pair of scissors and cut this.

1056
01:22:19,870 --> 01:22:20,870
Right here

1057
01:22:22,620 --> 01:22:24,200
I'm trying to remember.

1058
01:22:28,620 --> 01:22:30,830
So during pregnancy it's probably easier.

1059
01:22:30,910 --> 01:22:32,370
- [Prant] Uh…
- [Birds sing from a distance]

1060
01:22:34,700 --> 01:22:35,830
Well, not really.

1061
01:22:40,040 --> 01:22:41,830
In fact, the arteries

1062
01:22:42,580 --> 01:22:44,620
[Prant] It starts from the front.
Right at the edge of the heart, it's true.

1063
01:22:44,700 --> 01:22:45,580
[Profound music]

1064
01:22:48,000 --> 01:22:50,040
But it will go around and hide behind.

1065
01:22:54,660 --> 01:22:55,540
attached to the bone

1066
01:23:00,250 --> 01:23:01,330
[Prant] through the diaphragm

1067
01:23:03,830 --> 01:23:05,330
Then go to the stomach area.

1068
01:23:10,450 --> 01:23:11,950
It will be at the end.

1069
01:23:15,410 --> 01:23:18,250
Has skin and fat layers

1070
01:23:19,200 --> 01:23:20,870
And then the muscles are covering it.

1071
01:23:23,410 --> 01:23:24,830
If you want to die

1072
01:23:25,700 --> 01:23:27,330
must approach

1073
01:23:28,330 --> 01:23:30,000
Then press the knife until it reaches the handle.

1074
01:23:30,080 --> 01:23:31,410
That way it will work.

1075
01:23:37,500 --> 01:23:38,950
- I'll go try it again.
- Lan

1076
01:23:43,580 --> 01:23:46,000
If Lan can take care of himself the way he wants to,

1077
01:23:48,540 --> 01:23:49,910
Can Lan not go anywhere?

1078
01:24:06,200 --> 01:24:08,200
[Romantic music]

1079
01:25:39,330 --> 01:25:40,160
[Waves crash onto the shore]

1080
01:26:03,410 --> 01:26:05,410
eat rice

1081
01:26:05,500 --> 01:26:07,540
- [M] Oh wow.
- [Iron] Oh.

1082
01:26:07,620 --> 01:26:08,660
Awesome!

1083
01:26:08,750 --> 01:26:10,290
[The flag shakes in the sea breeze]

1084
01:26:11,250 --> 01:26:14,000
[Doctor] This is like your fried rice.

1085
01:26:16,660 --> 01:26:17,700
Did he teach you to do it?

1086
01:26:20,160 --> 01:26:21,830
I've seen it done.

1087
01:26:29,370 --> 01:26:30,200
[M makes a satisfied sound]

1088
01:26:30,910 --> 01:26:31,830
Delicious

1089
01:26:34,450 --> 01:26:37,910
If this guy were alone
It took four or five dishes by one person.

1090
01:26:54,750 --> 01:26:56,790
[Waves crash onto the shore]

1091
01:27:02,000 --> 01:27:04,330
If we want to have the life we want to have

1092
01:27:06,750 --> 01:27:08,540
[Lan] What should everyone do together?

1093
01:27:17,830 --> 01:27:19,080
[M] If I run away

1094
01:27:21,080 --> 01:27:22,370
I have to keep running away.

1095
01:27:24,160 --> 01:27:25,080
If you hide...

1096
01:27:25,160 --> 01:27:26,410
[Sentimental music]

1097
01:27:26,500 --> 01:27:28,000
We have to do what we are doing.

1098
01:27:29,830 --> 01:27:31,000
If there's a fight

1099
01:27:32,410 --> 01:27:33,450
It might end.

1100
01:27:34,870 --> 01:27:36,250
But I don't know how it ends.

1101
01:27:40,660 --> 01:27:42,200
[Places cutlery on plate]

1102
01:27:43,040 --> 01:27:44,660
And if this invites you to fight

1103
01:27:45,660 --> 01:27:47,660
The kind that doesn't know how it will end.

1104
01:27:50,370 --> 01:27:51,540
Does anyone take it with you?

1105
01:27:53,200 --> 01:27:54,120
I'll take it.

1106
01:27:54,870 --> 01:27:57,290
[Iron] Hey, wait a minute.

1107
01:27:59,580 --> 01:28:00,750
How many people do we have here?

1108
01:28:01,500 --> 01:28:02,660
How can I fight?

1109
01:28:03,580 --> 01:28:05,290
So what is the plan?

1110
01:28:05,790 --> 01:28:06,620
Ha!

1111
01:28:10,790 --> 01:28:12,120
How about turning the seam back?

1112
01:28:16,250 --> 01:28:18,250
[Prant] We will change from fleeing to hunting.

1113
01:28:18,330 --> 01:28:20,200
Then change from hiding to fighting

1114
01:28:20,290 --> 01:28:22,290
[Tense music]

1115
01:28:52,580 --> 01:28:53,830
[Up the gun]

1116
01:29:06,450 --> 01:29:07,660
Don't forget.

1117
01:29:08,330 --> 01:29:10,580
Be careful of the women and men I told you about.

1118
01:29:10,660 --> 01:29:12,500
The rest is up to you.

1119
01:29:13,290 --> 01:29:14,580
Why are these two people?

1120
01:29:14,660 --> 01:29:17,500
Did you make merit well? That's why you have to be careful there.

1121
01:29:19,410 --> 01:29:20,870
It is my own karma.

1122
01:29:22,120 --> 01:29:23,580
[Pruek] I have my people with me.

1123
01:29:23,660 --> 01:29:25,290
But don't be serious about the bounty.

1124
01:29:25,370 --> 01:29:27,040
You guys took it all away.

1125
01:29:27,870 --> 01:29:28,700
[hibiscus whistles]

1126
01:29:38,620 --> 01:29:39,500
[Music stops]

1127
01:29:39,580 --> 01:29:41,580
[Birds sing from a distance]

1128
01:29:42,450 --> 01:29:44,910
[Prant] If someone asks to buy my car
Please call me.

1129
01:29:45,000 --> 01:29:46,330
- [Thrilling music]
- [Car Tent Owner] Hello.

1130
01:29:47,160 --> 01:29:48,250
There's already one person.

1131
01:29:48,330 --> 01:29:49,660
Looks a little high-class.

1132
01:29:57,580 --> 01:29:58,410
[The music suddenly stops]

1133
01:30:00,370 --> 01:30:01,910
[Loud explosion]

1134
01:30:02,000 --> 01:30:04,000
[Great thrilling music]

1135
01:30:14,330 --> 01:30:16,330
[Bullet casings fall to the ground]

1136
01:30:17,250 --> 01:30:19,160
[Guns shoot each other continuously]

1137
01:30:45,830 --> 01:30:47,120
Hey!

1138
01:31:08,910 --> 01:31:11,080
- [Fire gun loudly]
- Fuck.

1139
01:31:11,580 --> 01:31:12,910
[Fire gun loudly]

1140
01:31:14,290 --> 01:31:15,290
[Pruek grunts annoyed]

1141
01:31:17,540 --> 01:31:19,410
- [Fire gun loudly]
- Hey!

1142
01:31:23,830 --> 01:31:25,000
[sigh]

1143
01:31:45,830 --> 01:31:47,200
[Shouting loudly]

1144
01:31:47,290 --> 01:31:49,330
[Thrilling music speeds up]

1145
01:32:11,200 --> 01:32:12,040
Come!

1146
01:32:21,450 --> 01:32:23,620
[Guns shoot each other continuously]

1147
01:32:25,700 --> 01:32:27,040
[Hunter wears a hood] Hey!

1148
01:32:30,700 --> 01:32:32,580
[Loud explosion]

1149
01:32:35,330 --> 01:32:38,540
[Things are scattered]

1150
01:32:49,080 --> 01:32:50,080
[shoots gun from a distance]

1151
01:32:51,870 --> 01:32:53,500
[shoots gun from a distance]

1152
01:32:55,160 --> 01:32:56,910
[shoots gun from a distance]

1153
01:32:58,080 --> 01:32:59,750
[shoots gun from a distance]

1154
01:33:03,120 --> 01:33:04,830
[shoots gun from a distance]

1155
01:33:11,080 --> 01:33:13,120
[Iron moans in pain]

1156
01:33:13,200 --> 01:33:15,450
[Tense music]

1157
01:33:15,540 --> 01:33:16,540
[Iron cries out to fight]

1158
01:33:16,620 --> 01:33:18,160
[Hunter screams loudly]

1159
01:33:19,450 --> 01:33:20,790
[Hunter screams loudly]

1160
01:33:23,370 --> 01:33:26,000
[Wailing in pain]

1161
01:33:26,080 --> 01:33:27,790
[Continuous roar]

1162
01:33:30,540 --> 01:33:31,830
[Screams with force and kicks]

1163
01:33:32,620 --> 01:33:34,000
[Wailing in pain]

1164
01:33:34,580 --> 01:33:36,870
[Roaring]

1165
01:33:38,410 --> 01:33:41,410
[Both scream and resist]

1166
01:33:41,500 --> 01:33:44,580
[The hunter gasps in his throat.]

1167
01:33:45,910 --> 01:33:48,080
[Blood flows]

1168
01:33:48,160 --> 01:33:50,080
[Heavy breathing]

1169
01:33:50,160 --> 01:33:51,750
[Guns shoot each other continuously from a distance.]

1170
01:33:51,830 --> 01:33:53,830
[Continuously labored breathing]

1171
01:34:00,370 --> 01:34:02,370
[Gloomy music]

1172
01:34:06,000 --> 01:34:08,870
[Painful groan]

1173
01:34:10,250 --> 01:34:11,160
[Exert strength]

1174
01:34:18,250 --> 01:34:20,620
[Spit up blood]

1175
01:34:29,200 --> 01:34:31,200
[Heavy breathing]

1176
01:34:49,410 --> 01:34:51,410
[Thrilling music]

1177
01:34:57,410 --> 01:34:58,830
[M screams loudly]

1178
01:35:02,750 --> 01:35:05,370
[Both shout to fight]

1179
01:35:05,450 --> 01:35:07,200
[Screams loudly]

1180
01:35:10,660 --> 01:35:11,950
[M screams out with exertion]

1181
01:35:14,200 --> 01:35:15,540
[Hunter 2 screams to resist]

1182
01:35:15,620 --> 01:35:16,620
[Cries of pain]

1183
01:35:17,200 --> 01:35:18,450
[Cries of pain]

1184
01:35:19,830 --> 01:35:21,200
[M screams and kicks]

1185
01:35:21,290 --> 01:35:22,200
[Hunter 3] Hey!

1186
01:35:26,870 --> 01:35:27,790
[M screams loudly]

1187
01:35:28,290 --> 01:35:29,500
[M screams out with exertion]

1188
01:35:39,040 --> 01:35:41,080
[The music gradually fades]

1189
01:35:56,040 --> 01:35:57,870
[Thrilling music]

1190
01:36:00,410 --> 01:36:01,620
[Pruek exclaims in shock]

1191
01:36:08,290 --> 01:36:10,700
[Pruek cries out to continue fighting]

1192
01:36:19,040 --> 01:36:20,370
[Pruek makes a satisfied sound]

1193
01:36:31,000 --> 01:36:32,200
[Pruek cries in shock]

1194
01:36:34,120 --> 01:36:35,120
[Pruek cries out]

1195
01:36:38,910 --> 01:36:41,000
[Pruek cries out of control and grunts in frustration]

1196
01:36:54,870 --> 01:36:56,040
[Roaring]

1197
01:36:57,660 --> 01:37:00,290
[panting]

1198
01:37:00,370 --> 01:37:02,040
[Music slows down]

1199
01:37:05,370 --> 01:37:06,200
[Prant exclaims in shock]

1200
01:37:06,290 --> 01:37:08,450
[Shrapnel flies through the air]

1201
01:37:11,080 --> 01:37:12,660
[panting]

1202
01:37:15,080 --> 01:37:16,830
[shoots gun from a distance]

1203
01:37:20,080 --> 01:37:21,790
[Shouting] Doctor!

1204
01:37:25,870 --> 01:37:27,870
[Oppressive music]

1205
01:37:34,250 --> 01:37:35,500
[M roars loudly]

1206
01:37:39,540 --> 01:37:40,660
[M roars loudly]

1207
01:37:45,500 --> 01:37:46,500
[MI chokes]

1208
01:37:46,580 --> 01:37:49,870
[Blue moans in pain]

1209
01:37:55,160 --> 01:37:57,160
[Thrilling music]

1210
01:37:59,580 --> 01:38:00,450
[Blue screams loudly]

1211
01:38:06,540 --> 01:38:07,370
[MI chokes]

1212
01:38:07,450 --> 01:38:09,040
[Blue screams loudly]

1213
01:38:10,410 --> 01:38:11,410
[Roaring loudly]

1214
01:38:14,790 --> 01:38:19,290
[Grunts loudly]

1215
01:38:19,370 --> 01:38:21,290
[Thrilling music]

1216
01:38:31,620 --> 01:38:33,540
[choking cough]

1217
01:38:33,620 --> 01:38:35,620
[Oppressive music]

1218
01:38:40,950 --> 01:38:42,580
[Screams wildly]

1219
01:38:44,700 --> 01:38:46,580
[grunts displeased]

1220
01:38:47,080 --> 01:38:48,870
[Thrilling music]

1221
01:39:03,540 --> 01:39:04,950
[Both scream and resist]

1222
01:39:06,790 --> 01:39:07,910
[Chaba screams in shock]

1223
01:39:09,290 --> 01:39:11,040
- [Bones creaking]
- [Chaba cries in pain]

1224
01:39:12,500 --> 01:39:13,700
[Both continue to cry out as they fight]

1225
01:39:24,120 --> 01:39:24,950
[Roaring]

1226
01:39:26,750 --> 01:39:28,330
[Roaring]

1227
01:39:30,410 --> 01:39:32,290
[Chaba shouts continuously]

1228
01:39:36,500 --> 01:39:38,950
[Screams with blood rising to the face]

1229
01:39:39,040 --> 01:39:41,040
[Both continue to cry out as they fight]

1230
01:39:57,330 --> 01:39:59,330
[continuous panting]

1231
01:40:11,750 --> 01:40:12,750
[Lan cries out in pain]

1232
01:40:13,620 --> 01:40:14,620
[laughs in throat]

1233
01:40:16,660 --> 01:40:18,250
[Continuing to cry out for strength to fight]

1234
01:40:34,330 --> 01:40:35,370
[Pruek cries out.]

1235
01:40:37,830 --> 01:40:39,000
[Pruek makes a thoughtful sound]

1236
01:40:43,910 --> 01:40:45,750
[grunts annoyed]

1237
01:40:56,950 --> 01:40:58,080
[Roaring Tree]

1238
01:41:00,540 --> 01:41:02,250
- [Lan screams loudly]
- [The music suddenly stops]

1239
01:41:02,330 --> 01:41:03,410
[Phruek moans]

1240
01:41:05,450 --> 01:41:06,870
[Both scream and resist]

1241
01:41:08,950 --> 01:41:10,160
[Cries of pain]

1242
01:41:10,250 --> 01:41:11,950
[Lan screams and thrusts]

1243
01:41:12,040 --> 01:41:13,450
[Pruek] Wait a minute.

1244
01:41:13,540 --> 01:41:15,370
- [Lan screams and thrusts]
- [Oppressive music]

1245
01:41:15,450 --> 01:41:17,450
[panting]

1246
01:41:20,000 --> 01:41:22,540
[Pruek moans]

1247
01:41:23,370 --> 01:41:24,750
[Angrily screaming]

1248
01:41:25,250 --> 01:41:27,540
[panting]

1249
01:41:31,120 --> 01:41:33,660
[laughs in throat]

1250
01:41:35,040 --> 01:41:37,580
[Pruek has trouble breathing]

1251
01:41:39,660 --> 01:41:42,040
[Spit up blood]

1252
01:41:42,620 --> 01:41:44,080
[Continuously breathing heavily]

1253
01:42:08,450 --> 01:42:10,750
[Sobbing]

1254
01:42:25,450 --> 01:42:27,450
[The music gradually fades]

1255
01:42:30,370 --> 01:42:31,200
Prant

1256
01:42:32,000 --> 01:42:33,330
[Prant is panting]

1257
01:42:36,250 --> 01:42:37,330
[Lan] Someone else?

1258
01:42:37,410 --> 01:42:38,410
What about other people?

1259
01:42:38,500 --> 01:42:40,500
[Prant continues to pant heavily]

1260
01:42:44,950 --> 01:42:46,000
go

1261
01:42:46,080 --> 01:42:47,000
go

1262
01:42:48,750 --> 01:42:50,750
[Depressing music]

1263
01:43:34,620 --> 01:43:36,000
[Birds sing from a distance]

1264
01:43:40,580 --> 01:43:41,410
[shoots gun from a distance]

1265
01:43:42,870 --> 01:43:44,910
[panting]

1266
01:43:49,660 --> 01:43:50,540
[Prant] Lan

1267
01:43:51,120 --> 01:43:51,950
Lan

1268
01:43:52,040 --> 01:43:53,370
- [Fire gun from a distance]
- [M] Damn!

1269
01:43:57,040 --> 01:43:58,160
[The gun fires continuously loudly.]

1270
01:43:58,950 --> 01:43:59,910
What do you want?

1271
01:44:00,000 --> 01:44:00,830
Let's go first.

1272
01:44:02,200 --> 01:44:03,500
[Oppressive music]

1273
01:44:03,580 --> 01:44:04,950
[panting tiredly]

1274
01:44:21,870 --> 01:44:22,700
Lan

1275
01:44:22,790 --> 01:44:23,620
Lan

1276
01:44:24,200 --> 01:44:26,160
[Prant] You go to the hospital.

1277
01:44:32,000 --> 01:44:33,790
Fuck.

1278
01:44:33,870 --> 01:44:34,950
Where are you?

1279
01:44:35,500 --> 01:44:37,160
Where is the hospital?

1280
01:44:37,790 --> 01:44:38,620
[Prant] Lan

1281
01:44:39,200 --> 01:44:40,620
It's okay.

1282
01:44:40,700 --> 01:44:42,870
Bullets go through, but we'll be fine.

1283
01:44:43,450 --> 01:44:45,830
[panting rapidly]

1284
01:44:46,790 --> 01:44:48,620
M Lan is going to be shocked.

1285
01:44:50,080 --> 01:44:51,830
[panting rapidly]

1286
01:44:53,200 --> 01:44:54,040
I have to give him blood.

1287
01:44:54,120 --> 01:44:55,660
Not at all, Prant.

1288
01:44:55,750 --> 01:44:56,660
[Prant] You parked.

1289
01:44:57,580 --> 01:44:59,200
[panting frequently]

1290
01:45:00,620 --> 01:45:01,450
Please park.

1291
01:45:05,200 --> 01:45:06,330
And how are you going to give him blood?

1292
01:45:06,410 --> 01:45:07,830
[Prant] I think the doctor must have prepared it.

1293
01:45:10,620 --> 01:45:11,700
[M] Fuck.

1294
01:45:11,790 --> 01:45:13,830
[Gloomy music]

1295
01:45:20,370 --> 01:45:21,870
M help me.

1296
01:45:23,080 --> 01:45:23,950
[M] Yes.

1297
01:45:25,790 --> 01:45:26,910
[M] Ah, one…

1298
01:45:35,580 --> 01:45:36,500
Prant

1299
01:45:37,120 --> 01:45:38,620
But you'll die.

1300
01:45:42,040 --> 01:45:43,160
I'm done giving blood.

1301
01:45:43,660 --> 01:45:45,290
You rushed to take me to the hospital.

1302
01:45:57,290 --> 01:45:59,750
[panting frequently]

1303
01:46:03,910 --> 01:46:05,500
[Prant continues to breathe softly]

1304
01:46:15,870 --> 01:46:19,040
[Lan gasps rapidly]

1305
01:46:32,620 --> 01:46:34,700
[Prant breathes softly]

1306
01:46:38,000 --> 01:46:39,040
go

1307
01:46:42,000 --> 01:46:43,290
[Car door closed]

1308
01:46:44,870 --> 01:46:45,870
[Car rushes closer]

1309
01:46:45,950 --> 01:46:46,910
[Shoot a machine gun]

1310
01:46:47,000 --> 01:46:48,000
[M] Fuck.

1311
01:46:48,080 --> 01:46:49,120
- Fuck.
- M

1312
01:46:49,200 --> 01:46:50,540
Fuck!

1313
01:46:52,950 --> 01:46:54,410
- [Prant] M.
- [M] I'm fine.

1314
01:46:54,500 --> 01:46:56,660
[panting]

1315
01:46:56,750 --> 01:46:57,950
[Tense music]

1316
01:47:00,620 --> 01:47:03,040
[M gasps]

1317
01:47:03,120 --> 01:47:03,950
stop

1318
01:47:04,660 --> 01:47:05,540
It's me.

1319
01:47:08,540 --> 01:47:09,750
M

1320
01:47:11,450 --> 01:47:13,120
You have to stay with Lan.

1321
01:47:13,200 --> 01:47:14,040
M

1322
01:47:15,040 --> 01:47:16,700
M M!

1323
01:47:26,950 --> 01:47:28,290
[Thrilling music]

1324
01:47:28,370 --> 01:47:29,410
[Chaba cries in pain]

1325
01:47:30,750 --> 01:47:32,750
[M screams loudly]

1326
01:47:34,250 --> 01:47:35,540
[M cries out to resist]

1327
01:47:45,500 --> 01:47:46,330
Lan

1328
01:47:55,250 --> 01:47:56,910
[Both scream and resist]

1329
01:47:57,580 --> 01:47:59,910
[M roars]

1330
01:48:01,540 --> 01:48:03,450
[Chaba cries in pain]

1331
01:48:04,870 --> 01:48:06,120
[Chaba is taken aback]

1332
01:48:08,540 --> 01:48:10,790
[Both roar loudly]

1333
01:48:21,370 --> 01:48:22,500
[loud roar]

1334
01:48:24,290 --> 01:48:25,870
[Both scream and resist]

1335
01:48:27,700 --> 01:48:29,000
[Chaba is taken aback]

1336
01:48:30,450 --> 01:48:32,000
[Chaba roars]

1337
01:48:32,790 --> 01:48:34,540
[Chaba screams loudly]

1338
01:48:34,620 --> 01:48:35,700
[M cries out in pain]

1339
01:48:38,790 --> 01:48:40,450
[Takes a deep breath]

1340
01:48:40,540 --> 01:48:43,000
[Heart beats continuously]

1341
01:48:50,950 --> 01:48:52,450
[The hibiscus roars continuously]

1342
01:48:59,750 --> 01:49:01,870
[M moans in pain]

1343
01:49:02,700 --> 01:49:05,580
[Chaba panting]

1344
01:49:10,000 --> 01:49:11,080
[Screams loudly]

1345
01:49:23,700 --> 01:49:25,790
[Heavy breathing]

1346
01:49:27,700 --> 01:49:29,870
[Chaba panting]

1347
01:49:36,620 --> 01:49:37,700
[loud roar]

1348
01:49:37,790 --> 01:49:38,790
[Painful groan]

1349
01:49:38,870 --> 01:49:39,870
Damn!

1350
01:49:42,000 --> 01:49:44,450
[Roaring crazily]

1351
01:49:44,540 --> 01:49:45,370
[M cries out in pain]

1352
01:49:45,450 --> 01:49:47,450
[The hibiscus continues to roar like crazy.]

1353
01:49:49,750 --> 01:49:51,580
[Both of them continue to cry out and hold on.]

1354
01:50:07,040 --> 01:50:10,290
[Chaba roars madly]

1355
01:50:10,370 --> 01:50:12,620
- [Screams loudly]
- [Painful groan]

1356
01:50:12,700 --> 01:50:14,540
- [Screams loudly]
- [Painful groan]

1357
01:50:14,620 --> 01:50:17,160
[Sobbing]

1358
01:50:18,790 --> 01:50:20,700
[M moans in pain]

1359
01:50:20,790 --> 01:50:22,450
[Chaba screams loudly]

1360
01:50:22,540 --> 01:50:24,080
[M moans in pain]

1361
01:50:24,160 --> 01:50:26,000
Let me go, ow!

1362
01:50:26,080 --> 01:50:28,080
[Emotional music]

1363
01:50:28,160 --> 01:50:29,200
[Chaba roars]

1364
01:50:31,910 --> 01:50:33,370
[Chaba screams loudly]

1365
01:50:33,450 --> 01:50:35,080
[M cries out to resist]

1366
01:50:35,160 --> 01:50:37,120
[Both roar loudly]

1367
01:50:40,620 --> 01:50:43,370
[Chaba is breathing hard]

1368
01:50:44,870 --> 01:50:46,040
[M screams loudly]

1369
01:50:49,580 --> 01:50:51,660
[M screams loudly]

1370
01:50:51,750 --> 01:50:53,750
[Chaba is breathing hard]

1371
01:50:56,910 --> 01:50:59,500
[M screams loudly]

1372
01:51:20,580 --> 01:51:21,620
[M] Oh, I know.

1373
01:51:21,700 --> 01:51:22,580
I really know.

1374
01:51:23,790 --> 01:51:25,200
that he likes you

1375
01:51:27,160 --> 01:51:28,910
He likes to be with you.

1376
01:51:29,410 --> 01:51:30,870
Therefore you must survive.

1377
01:51:30,950 --> 01:51:32,080
You yourself must survive.

1378
01:51:34,500 --> 01:51:36,160
Because we like being together.

1379
01:51:38,120 --> 01:51:40,790
You two and I will take care of him the best we can.

1380
01:51:55,200 --> 01:51:57,080
[Gloomy music]

1381
01:52:36,200 --> 01:52:38,290
[The music gradually fades]

1382
01:52:48,830 --> 01:52:51,040
[Lan continues to breathe softly]

1383
01:53:15,660 --> 01:53:16,950
[Prant breathes softly]

1384
01:53:20,330 --> 01:53:22,330
[Profound music]

1385
01:53:25,620 --> 01:53:28,410
Live your life the way you want to live it.

1386
01:53:33,750 --> 01:53:35,200
We will stay with Lan.

1387
01:54:06,750 --> 01:54:08,120
[Prant is breathing heavily]

1388
01:54:23,000 --> 01:54:24,950
[Heavy breathing]

1389
01:55:01,370 --> 01:55:03,370
[The music gradually fades]

1390
01:55:04,330 --> 01:55:06,330
[Wind blows over the surface of the water]

1391
01:56:11,540 --> 01:56:12,370
Prant

1392
01:56:15,870 --> 01:56:16,700
[Lan] Prant

1393
01:56:22,660 --> 01:56:24,540
- [Emotional music]
- [continuous sobbing]

1394
01:56:35,500 --> 01:56:36,620
[Quiet voice] Prant

1395
01:56:42,660 --> 01:56:43,830
[continuous sobbing]

1396
01:56:53,080 --> 01:56:54,080
[Lan sobs]

1397
01:57:10,450 --> 01:57:13,080
[Lan cries and sobs]

1398
01:57:25,700 --> 01:57:27,700
[The music is even more emotional and oppressive.]

1399
01:57:44,200 --> 01:57:46,700
[Prant] Live your life the way you want to live it.

1400
01:57:51,080 --> 01:57:52,120
We will stay with Lan.

1401
01:58:13,040 --> 01:58:15,950
[The music gradually fades]

1402
01:58:16,950 --> 01:58:18,950
[Birds sing from a distance]

1403
01:58:35,790 --> 01:58:37,370
[Warm music]

1404
01:58:40,250 --> 01:58:41,370
[Lan's son cries with joy]

1405
01:59:27,790 --> 01:59:29,790
[Footsteps approach]

1406
01:59:31,750 --> 01:59:34,450
[Lan] This child has the rarest blood in the world.

1407
01:59:38,000 --> 01:59:40,120
He must take good care of himself.

1408
01:59:44,160 --> 01:59:46,250
Have freedom in living life

1409
01:59:47,000 --> 01:59:48,370
Without having to fear anything

1410
01:59:48,450 --> 01:59:49,450
[Lan's son makes a sound of approval]

1411
01:59:54,290 --> 01:59:56,120
[Lan] Freedom that many people have

1412
01:59:56,750 --> 01:59:57,950
give it to me

1413
02:00:04,080 --> 02:00:07,160
I will take good care of the rest of my life from now on.

1414
02:00:09,120 --> 02:00:10,950
Will not allow a drop of blood.

1415
02:00:11,450 --> 02:00:13,200
flowing out of me again

1416
02:00:20,080 --> 02:00:22,330
Because it's not just my blood.

1417
02:00:23,290 --> 02:00:25,500
But it has the blood of the person I love.

1418
02:00:26,250 --> 02:00:28,000
flow included

1419
02:00:49,750 --> 02:00:51,750
[The music is strange]

1420
02:00:56,620 --> 02:00:58,330
[Pruek] Sorry for making you wait so long.

1421
02:01:02,370 --> 02:01:04,500
[English] Very rare.

1422
02:01:16,330 --> 02:01:17,330
[Exclamation of pleasure]

1423
02:01:24,910 --> 02:01:26,330
[Pruek cries out in pain]

1424
02:01:27,620 --> 02:01:30,040
[Pruek gulps]

1425
02:01:31,080 --> 02:01:34,370
[Pruek moans in pain]

1426
02:01:55,200 --> 02:01:56,160
[Music stops]

1427
02:01:57,410 --> 02:01:59,410
[Music that closes the story]

1428
02:07:30,290 --> 02:07:32,290
[Music stops]


